Pr.t

 Main information

• Peret (26. Tag des Mondmonats) german translation
• Peret (26th day of the lunar month) english translation
• entity_name: artifact_name part of speech
• 60290 lemma id
• Wb 1, 525.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr [...] šm,w nfr [...] //[7]// jmi̯ ḥr=k r ḏi̯.t mḥ pꜣ šm,w [...] //[8]// m pꜣj [...] [⸮šm,w?] n,tj m tꜣ [...] //[9]// ḥnꜥ ntk šdi̯{t} 50 n ẖꜣr n jt n jt [...] //[10]// tꜣ pr,t
Wenn ... den vollendeten Ernteertrag .... (und) achte darauf, um den Ernteertrag abfüllen zu lassen ... in/als diesen ... [Ernteertrag?], welcher in der ..[Stadt/Dorfname?] ... ist und du bist es der 50 Char Getreide von dem Korn (des?) ... nehmen soll ... (für?) das Peret-fest.
bbawbriefe:pCairo 58060//Brieffragment über Ernteerträge: [6]
IBUBdzwl1BVks0KQn4JBxa7QCVE sentence id
//[Z18/1]// ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-⸢ḥw,t-nṯr⸣ Nb-kꜣ,w-[Rꜥw] ḏd n ẖr(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp Ppy-Ḥtp(,w) //[Z19/2]// 〈r〉-ḏd rḫ=k r-n,tt ḫpr pr,t Spd,t m ꜣbd 4 pr,t sw 16
Der Bürgermeister und Vorsteher des Temples, Neb-kau-re ist es, der zu dem obersten Vorlesepriester Pepi-hetepu sagt: Du sollst wissen, daß der Aufgang des Sothis stattfinden wird im 4. Monat der Peret-Zeit, am Tag 16.
bbawbriefe:pBerlin 10012//Brief des Nebkaure (2): [Z18/1]
IBUBd1FE0dxoWUlCnyeQCRaY3sI sentence id
//[p.5, x+3]// [swḏꜣ-jb] [pw] [n] [nb] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [r-n,tt] [s]mj.n tp,j [...] //[p.5, x+4]// [m] [rnp,t-zp] [3] [ꜣbd] [4] [p]r,t sw 8 ḥr ⸢tr⸣ [n(,j)] dwꜣ(,w) r-ḏd [...] //[p.5, x+5]// jw [...] m šmi̯.t r mꜣꜣ=j
[Eine Mitteilung an den Herrn], l.h.g. [ist dies darüber dass] das Oberhaupt(?)... berichtet hat [im Jahr 3, Monat 4] der Peret-Zeit, Tag 8 zur Zeit des Morgens mit den Worten: ... ? ... gehen ... um mich zu sehen.
bbawbriefe:pBM 10752 recto (Semna Dispatches)//Dispatch 6: [p.5, x+3]
IBUBd4xL4NMZAUHLquzz5DA1IMc sentence id

 Pr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. šm.w, "Ernte; Ernteertrag" | "harvest; crop"
  2. Spd.t, "Sirius (Stern)" | "Sirius"
  3. r-n.tjt, "wie folgt; bezüglich; weil" | "as follows (introducing direct speech)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy