Spd.t
Main information
• Sirius (Stern)
german translation
• Sirius
english translation
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 133310
lemma id
• Wb 4, 111.9-20; LÄ V, 1110 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Z18/1]// ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-⸢ḥw,t-nṯr⸣ Nb-kꜣ,w-[Rꜥw] ḏd n ẖr(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp Ppy-Ḥtp(,w) //[Z19/2]// 〈r〉-ḏd rḫ=k r-n,tt ḫpr pr,t Spd,t m ꜣbd 4 pr,t sw 16
Der Bürgermeister und Vorsteher des Temples, Neb-kau-re ist es, der zu dem obersten Vorlesepriester Pepi-hetepu sagt: Du sollst wissen, daß der Aufgang des Sothis stattfinden wird im 4. Monat der Peret-Zeit, am Tag 16.
IBUBd1FE0dxoWUlCnyeQCRaY3sI
sentence id
mdwi̯.n=j m smn r sḏm.t nṯr.pl ḫrw=j wḥm=j n Spd,t
Als Gans habe ich gesprochen, damit die Götter meine Rede hören, die ich der Sothis wiederholen werde.
IBUBd3duu2nW6051lgy5EvXWpwg
sentence id
//[9. Darstellung]// jdi̯.w nṯr jm,j=s Spd,t
"Gewalttätiger" - der Gott in ihr: Sopdet/Sothis
IBUBd5R9MVc0nErdniWOThdf8Vg
sentence id
//[9]// jdi̯.w nṯr jm,j=s Spd,t
"Gewälttätige(r)(?)" - der Gott darin: Sothis
IBUBdwONYxm430FErZpX1PllXdc
sentence id
wḥm=j n=j st Spd,t
Ich habe es mir wiederholt, Sopdet (Sirius)!
IBUBd6QSdkfW3ktiuWOVlGoyDlA
sentence id
Spd.t in following corpora
Best collocation partners
- jdi̯, "untertänig sein; untertänig machen" | "to be subjugated; to subjugate"
- ḫꜣ-bꜣ=s, "Sterne" | "starry sky (lit. a thousand are her bas)"
- Pr.t, "Peret (26. Tag des Mondmonats)" | "Peret (26th day of the lunar month)"
Same root as
- Spd, "[der dem Sirius entsprechende Dekan]" | ""
- Spd.w, "Sopdu" | "Sopdu"
- Spd.t, "Sothis (Stern des Sirius als Göttin)" | ""
- spd, "spitz" | "sharp"
- spd, "geschickt" | "sharp; skilled"
- spd, "[ein Gerät]" | "[an amulet (?)]"
- spd, "Proviant; Getreideration" | "grain ration"
- spd, "[ein Holz]" | ""
- spd, "Wirksamkeit" | "efficacy (?)"
- spd, "Wirksamer (Sonnengott u.a. Götter)" | "efficacious one (sun god)"
- spd, "spitz sein; spitz machen" | "to be sharp; to make sharp"
- spd.w, "die Scharfen" | ""
- spd.w, "[Substantiv]" | ""
- spd.t, "Dreieck" | ""
- spd.t, "[Bez. für Frauen]" | "women"
- spd.t, "Wirksamkeit" | ""
- spd.t, "[ein Gewand]" | ""
- spdd, "ausrüsten" | "to equip"
- sspd, "Gesicht schärfen (o. Ä.)" | "to enliven"
- sspd, "zurüsten; ausrüsten" | "to make ready; to supply"
Dates
- NK: 9 times
- TIP - Roman times: 6 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 15 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 16 times
- artifact_name: 16 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber