spd
Main information
• Wirksamer (Sonnengott u.a. Götter)
german translation
• efficacious one (sun god)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 133290
lemma id
• LGG VI, 279 ff.; Meeks, AL 77.3544
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr r(m)ṯ,t.pl nb.t ⸢zẖꜣ,w⸣ nb rḫ-(j)ḫ,t nb nḏs nb t[wꜣ] nb //[224]// jri̯.t(j)=sn šd-ḫrw m jz pn ḥḏi̯.t(j)=sn zẖꜣ,w=f nss.t(j)=sn n ẖn.tj.pl=f ḫr=s[n] n ḏnd n(,j) ⸢Ḏḥw,tj⸣ spd wn jm,j nṯr.pl
As for any man, any scribe, any knower of things, any small man, any poor man, who cause unrest in this tomb, destroy its writings, or damage its statues, they shall fall to the anger of Thoth, the effective one who is among the gods,
IBUBd1hUvDy51k7KkZUzKVxLaFY
sentence id
di̯.n=k s(j) tp ḥms=k pri̯ mtw,t=k jm=s spd.t m Spd,t Ḥr,w spd pri̯ jm=k m Ḥr,w jm(,j)-Spd,t
Du hast sie auf deinen Phallus gesetzt, damit dein Same herausgehe in sie, scharf seiend als Sothis, und Horus der Scharfe ist aus dir hervorgekommen als Horus, der in Sothis ist.
IBUBd6jHDI8Fb0c0sNxfjYd2xQQ
sentence id
sp{t}〈d〉 ẖr,j jḥy jm,j bꜣq.pl rn=j
Mein Name ist "Geschickter, befindlich unter der jḥy/jyḥ-Pflanze und befindlich in den Moringa-Bäumen".
IBUBd5H2KAaKaESBmg8owlU7fVg
sentence id
Ḥr,w spd pri̯ jm=k m rn=f n(,j) Ḥr,w jm(,j)-Spd,t
Horus, der Scharfe, ist aus dir hervorgekommen in seinem Namen 'Horus, der in Sothis ist'.
IBUBd7fib3sDwkyRkJguAGJ2VX0
sentence id
Ḥr,w spd pri̯ [jm]=[k] [m] [rn]=[f] [n(,j)] [Ḥr,w] [jm(,j)-Spd,t]
Horus, der Scharfe/Wirksame, ist [aus dir] hervorgekommen [in seinem Namen 'Horus, der in Sothis ist'].
IBUBd2EPwQX84kMli8ZkzP1rSYE
sentence id
spd in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- jm.j-Spd.t, "der in Sothis ist (u.a. Horus)" | ""
- ḥms, "[Bez. des Phallus]" | "phallus"
- šd-ḫrw, "Unfug" | "disturbance"
Same root as
- Spd, "[der dem Sirius entsprechende Dekan]" | ""
- Spd.w, "Sopdu" | "Sopdu"
- Spd.t, "Sirius (Stern)" | "Sirius"
- Spd.t, "Sothis (Stern des Sirius als Göttin)" | ""
- spd, "spitz" | "sharp"
- spd, "geschickt" | "sharp; skilled"
- spd, "[ein Gerät]" | "[an amulet (?)]"
- spd, "Proviant; Getreideration" | "grain ration"
- spd, "[ein Holz]" | ""
- spd, "Wirksamkeit" | "efficacy (?)"
- spd, "spitz sein; spitz machen" | "to be sharp; to make sharp"
- spd.w, "die Scharfen" | ""
- spd.w, "[Substantiv]" | ""
- spd.t, "Dreieck" | ""
- spd.t, "[Bez. für Frauen]" | "women"
- spd.t, "Wirksamkeit" | ""
- spd.t, "[ein Gewand]" | ""
- spdd, "ausrüsten" | "to equip"
- sspd, "Gesicht schärfen (o. Ä.)" | "to enliven"
- sspd, "zurüsten; ausrüsten" | "to make ready; to supply"
Written forms
S29-Q3-D46-M44: 1 times
𓋴𓊪𓂧𓇮
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 6 times
- TIP - Roman times: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Wirksamer (Sonnengott u.a. Götter): 7 times
- als Bez. des Verstorbenen: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 8 times
- epith_god: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber