pr-ꜥ-jb
Main information
• kühn, tapfer
german translation
• -
english translation missing
• adjective
part of speech
• 60420
lemma id
• Wb 1, 528.1-3
bibliographical information
Most relevant occurrences
mntk mꜥ~hꜣ~jrʾ //[23.2]// sšsꜣ.w m kꜣ,t pri̯-ꜥ-jb
Du bist ein Maher-Elitesoldat, erfahren in heldenhaften Taten (oder: im Kriegshandwerk).
IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs
sentence id
pri̯.y=k ꜣs r //[26.9]// ꜥḥꜣw ḥr pgꜣ r jri̯.t kꜣ,t pri̯-ꜥ-jb
(Dann) wärest du schnell (wieder) rausgekommen,
um auf dem (offenen) Kampfplatz/Schlachtfeld zu kämpfen,
(und) um ein Werk von Kühnheit zu vollbringen.
IBUBdwy7VjyWj00luLMY5pc3obM
sentence id
pr-ꜥ-jb in following corpora
Best collocation partners
- mhr, "Held; Offizier" | "[military officer commanding troops and handling logistics (Sem. loan word)]"
- pgꜣ, "Öffnung; Kampfplatz" | ""
- kꜣ.t, "Arbeit" | "work"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber