prḫ
Main information
• Blüte
german translation
• blossom; sprout (Sem. loan word)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 61250
lemma id
• Wb 1, 532.12; Hoch, Sem. Words, no. 152
bibliographical information
Most relevant occurrences
tw⸢≡j⸣ ⸢ꜥḥꜥ.kw⸣j (ḥr) ḫꜣꜥ prḫ p(ꜣ-)n snf m-ẖnw=j
Ich beginne damit, die Blüte(n) abzuwerfen, (wenn) diejenige des Vorjahres (noch) an (wörtl.: in) mir ist.
IBUBdz3B18h2M0HzmTHSmW6WC18
sentence id
[...] [__]w=f ⸢ṯꜣw⸣ ⸢n⸣ [...] [__].w.pl prḫ [...]
[---] er/ihn; Luft von [---] Blüte [---]
IBUBd4qW6evms0PsnnXNWEPWNYs
sentence id
prḫ in following corpora
Best collocation partners
- snf, "Vorjahr" | ""
- pꜣ-n, "der des [Possesivpräfix sg.m.]" | ""
- ḫꜣꜥ, "werfen; legen; verlassen; ausscheiden" | "to throw; to abandon; to dispatch"
Same root as
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber