ḫꜣꜥ
Main information
• werfen; legen; verlassen; ausscheiden
german translation
• to throw; to abandon; to dispatch
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 113560
lemma id
• Wb 3, 227.3-228.25; FCD 183 f.; vgl. KoptHWb 55 f.; MedWb 647
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.jn=k r=f //[17.1]// ẖr,j wbn,w n(,j) kf,t.pl m ḥṯṯ,t=f ḫꜣꜥ ḥꜥ,pl=f wḏꜥ šw,t.pl=f mn=f //[17.2]// st,t m 〈m〉šꜥq,t=f mr jri̯.y=j
IBYCeJKVBrzfJEQmhngx7uAsDS4
sentence id
jw=k sḏm n ḫrw=j m pꜣ hrw mt(w)=k ḥtp r nꜣ.pl bꜣk.pl ṯt.w j:ḫꜣꜥ=k //[16]// r wḥꜣ,t mtw=tw jni̯=tw r Km,t
Wirst du an diesem Tag auf meine Stimme hören und wirst du gnädig gegen die rebellischen Untertanen sein, die du in die Oase verbannt hast, und sollen sie nach Ägypten (zurück) gebracht werden?
IBUCIrg1pRb8m0cKsJBcQlZNBBk
sentence id
wnn=k{wj} (ḥr) ḫꜣꜥ=w m pꜣ-hrw sḏr=w //[4.9]// m-ḏr ky jw=f hꜣb m wpw,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m dwꜣ,w
Wenn du sie (noch) heute freilässt,
können sie die Nacht zubringen bei jemand anderem,
der (schon) am (nächsten) Morgen ausgesandt sein wird im Auftrag Pharaos - er lebe, sei heil und gesund.
IBUBd7AoSjWfUkpftBGjP4W6II8
sentence id
jyi̯ n=k Ḥr,w wḏꜥ=f zꜣr.pl=k ḫꜣꜥ=f mḏ,t.pl=k
Horus kommt zu dir, damit er deine Bande lostrenne und deine Fesseln wegwerfe.
IBUBd6d4XCCG8U4QhuTmaJpmwUM
sentence id
nn ꜥḫw.n.t(w)=f //[x+16,11]// m nbs nn ḫꜥ ẖsꜣw=f ḥr nbs
Er war weder (selbst) am Christusdornbaum aufgehangen worden noch wurde seine Chesa-Perücke(?) auf den Christusdornbaum gelegt(?).
IBUBd0UrLvqMe0YskjBbewGa99I
sentence id
ḫꜣꜥ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
M12-G1-D36-D54: 48 times
𓆼𓄿𓂝𓂻
M12-G1-D36-A24: 4 times
𓆼𓄿𓂝𓀜
M12-G1-D36-D54-X1-Z7: 2 times
𓆼𓄿𓂝𓂻𓏏𓏲
Aa1-M12-G1-D36-Aa2: 2 times
𓐍𓆼𓄿𓂝𓐎
M17-A2-M12-G1-D36-D54: 1 times
𓇋𓀁𓆼𓄿𓂝𓂻
Aa1-L6-G1-D36: 1 times
𓐍𓆩𓄿𓂝
M12-D36-Ff100-D54: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Z7-T81-D54: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M12-G1-D36-D40: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂡
M12-G1-D36-D40-N35: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂡𓈖
M12-D36-G1-D54-X1-Z7: 1 times
𓆼𓂝𓄿𓂻𓏏𓏲
M12-G1-D36-D54-D40: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂻𓂡
M12-G1-Aa1-D36-D36: 1 times
𓆼𓄿𓐍𓂝𓂝
M12-G1-D36-D54-V31A-Z7-A1: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂻𓎢𓏲𓀀
M12-D36-G1-D54: 1 times
𓆼𓂝𓄿𓂻
M12-G1-D36-D36: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂝
M12-G1-D36-D52: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂸
M12-G1-D36-X1-D54: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓏏𓂻
M12-G1-D36-D54-N35: 1 times
𓆼𓄿𓂝𓂻𓈖
Used hieroglyphs
- D36: 81 times
- M12: 79 times
- G1: 78 times
- D54: 66 times
- Aa1: 5 times
- Z7: 5 times
- X1: 4 times
- A24: 4 times
- L6: 3 times
- D40: 3 times
- N35: 3 times
- Aa2: 2 times
- M17: 1 times
- A2: 1 times
- Ff100: 1 times
- T81: 1 times
- V31A: 1 times
- A1: 1 times
- D52: 1 times
Dates
- NK: 209 times
- TIP - Roman times: 51 times
- MK & SIP: 14 times
- OK & FIP: 6 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 134 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 105 times
- unknown: 37 times
- Nubia: 6 times
Co-textual translations
- verlassen: 94 times
- werfen: 74 times
- legen: 32 times
- Rücken wenden (nach); (etwas) vernachlässigen: 4 times
- werfen; legen; verlassen: 4 times
- belassen: 4 times
- ausscheiden: 3 times
- freilassen, entlassen: 3 times
- überlassen: 3 times
- wegwerfen: 3 times
- (etwas) vernachlässigen: 3 times
- unvollendet lassen: 3 times
- Rücken wenden (nach): 3 times
- ablassen: 3 times
- entlassen: 3 times
- zurücklassen: 2 times
- ausschlagen (Pflanzen): 2 times
- freilassen: 2 times
- erteilen: 2 times
- aussenden: 1 times
- aufwerfen: 1 times
- harnen: 1 times
- abwerfen: 1 times
- erlassen: 1 times
- sich überlassen: 1 times
- auswerfen: 1 times
- fallen: 1 times
- entlassen, freilassen: 1 times
- säen: 1 times
- jmd. bringen nach: 1 times
- anbauen?; wegwerfen?: 1 times
- (untätig) lassen: 1 times
- vernachlässigen: 1 times
- ablassen von: 1 times
- erlegen: 1 times
- harpunieren: 1 times
- entlassen, abweisen: 1 times
- unterlassen, aufhören: 1 times
- freigeben: 1 times
- ablegen, aufgeben: 1 times
- (Zeit) verstreichen lassen: 1 times
- (frei) lassen: 1 times
- frei lassen, entlassen: 1 times
- hinauslassen: 1 times
- entlassen, hinauslassen: 1 times
- ablegen: 1 times
- zurücklassen, ablegen: 1 times
- (weg)werfen: 1 times
- verbannen: 1 times
- wegziehen (der Hand): 1 times
- ablegen (Schiff): 1 times
- wegziehen: 1 times
- (die Hand) lassen (von): 1 times
- ignorieren (〈unbeachtet〉 lassen): 1 times
Part of speech
- verb: 282 times
- verb_3-lit: 282 times
- infinitive: 115 times
- suffixConjugation: 95 times
- active: 82 times
- singular: 42 times
- masculine: 31 times
- pseudoParticiple: 27 times
- passive: 25 times
- participle: 12 times
- imperative: 11 times
- tw-morpheme: 10 times
- plural: 8 times
- n-morpheme: 6 times
- feminine: 6 times
- prefixed: 4 times
- commonGender: 2 times
- ḫr-morpheme: 2 times
- geminated: 2 times
- kꜣ-morpheme: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- relativeform: 1 times
- t-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber