prš

 Main information

• zerschlagen; zerreißen german translation
• to split open (Sem. loan word) english translation
• verb part of speech
• 61270 lemma id
• Wb 1, 533.1; Lesko, Dictionary I, 177; Hoch, Sem. Words, no. 153 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[2]// prš ꜣq r [...]
[Die Kraft] ist zerschlagen (?) und verschwunden.
sawlit:oDeM 1233//Die Lehre des Ptahhotep: [2]
IBUBd8zgOvsUiUFclaGJ1XQFtNA sentence id
ḥwi̯=sn //[16.7]// m prš jw=f snḥ ḫꜣꜥ 〈r〉 [...] 〈m〉 tꜣ šd,t tꜣḥ.tw=f m ḏꜣ~bgꜣ~bꜣ~qꜣ
Mit einem aufreißenden Schlag schlagen sie zu, während er gefesselt und 〈in〉 den Wassergraben geworfen ist (oder: während er gefesselt ist, am Wassergraben zurückgelassen). Kopfüber wird er eingetaucht.
sawlit:pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)//15.6-17.3: Die unterschiedliche Besteuerung von Bauer und Schreiber: [16.6]
IBUBd4Wur3JVkUHbg8EjchxNXTo sentence id
sḫ,t n pw~jrʾ~šꜣ ḏi̯ḏi̯ 〈ḥr〉 jnḥ=f
Ein aufreißender Schlag ist seiner Augenbraue versetzt;
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 9.4-10.1: Die Schwierigkeiten des Soldatenlebens: [9.6]
IBUBdQWYhhUsHEQkvEoCWubVGbU sentence id
ḥwi̯(.tw)=f m prš jw=f snḥ ḫꜣꜥ m tꜣ šd,t
wird er geschlagen bis zum Zerbrechen, und er wird gefesselt und am/im Brunnen zurückgelassen.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 5,7-7,6: Bauerncharakteristik: [7,3]
IBUBd5cYQTkJxEaug6YQfeNAjP4 sentence id
ḥwi̯=sn 〈sw〉 m prš jw=f snḥ //[6,7]// ḫꜣꜥ r tꜣ šd,t
schlagen sie 〈ihn〉 bis zum Zerbrechen, und er ist gefesselt und in den Brunnen geworfen.
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 5,11-6,9: Bauerncharakteristik: [6,6]
IBUBd5OoDxJj1UVshTMQt3tbnvM sentence id

 prš in following corpora

 Best collocation partners

  1. šd.t, "Wasserloch; Brunnen; Graben" | "well; water hole"
  2. snḥ, "binden, fesseln" | "to tie up; to fetter"
  3. ḏbqbq, "kopfüber eintauchen" | "to dunk (head-first) (Sem. loan word)"

 Same root as

 Written forms

Q3-D21-N37-Z9-D40: 1 times

𓊪𓂋𓈙𓏴𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy