prṯ
Main information
• [Verb]
german translation
• [a laceration (?) (Sem. loan word)]
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 61290
lemma id
• Wb 1, 533.2; Lesko, Dictionary I, 177; Hoch, Sem. Words, no. 155
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.y=k pꜣ~jrʾ~ṯꜣ ḥr smḥj=k
Du hast ein ...?... mit deiner Linken (?; oder: zu deiner Linken) gemacht.
IBUBd4x3XDAaXUyDnB0MIjWCkMw
sentence id
prṯ in following corpora
Best collocation partners
- smḥ.j, "linke Seite; die Linke" | "left; left side"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- jri̯, "machen" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber