psi̯

 Main information

• kochen; backen; erhitzen german translation
• to cook; to bake; to heat english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 62180 lemma id
• Wb 1, 551.5-552.5; Verhoeven, Grillen, 86-89 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wꜥḥ //[68,21]// psi̯ 1 jt psi̯ 1 gj,w psi̯ 1 db,yt psi̯ 1 šw,t psi̯ 1 dḥr psi̯ 1 //[69,1]// ꜥd jḥ 1 mrḥ,t 1
Erdmandeln, gekocht: 1, Gerste, gekocht: 1, $gw$-Gras, gekocht: 1, $db.yt$-Pflanzen, gekocht: 1, leeres Papyrusblatt, gekocht: 1, Leder, gekocht: 1, Rinderfett: 1, Öl/Fett: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//67,17-69,22 = Eb 482-514: "Heilmittel für Verbrennungen" und "Heilmittel zum Beseitigen von Striemen": [68,20]
IBYDQOgOHZHnW0P0moZkTHirS0E sentence id
di=f n=f jwf psi̯!! dbn 1
Er stiftete ihm (= Amun-Re) 1 Deben gebratenes Fleisch.
bbawhistbiospzt:〈Stele Kairo JE 36861 des Taharqa〉//Unteres Textfeld: [13]
IBUBdzWyDf1NV02lkWnFZlblRRw sentence id
jnk Jnp,w jr,j-sšr n(,j) sšr,w ⸮ps(.y)? hrw zḫn -1Q- nbꜣ.w.pl wn ꜥ m ḫnr //[D.7]// ḫft(,j).pl m wꜥr,t-ḥtp,t fnḫ jb ḥm-nṯr-Nj,t hrw n(,j) jdḫ.w.pl ḥbs ẖ,t r rʾ wḏꜥ.w.pl //[D.8]// hrw sš.t(w) pꜣq,t ḥzz.w Ḫnt,j-ḥsr,t m mꜣꜥ smꜥ,t.pl sšm(,w) //[D.9]// ⸮wꜣ,t-Ḥr,w{t}? dwꜣ,t hrw sꜥḥꜥ ꜥb,t.pl ḫnm nṯr=f m mri̯.t.n=f sꜥḥ sw m šzp.t jb=f sḥtp sꜥḥ.pl //[D.10]// šps.w.pl m pri̯.t m-bꜣḥ nb=f jmꜣḫ(,w) Rwḏ-ꜥḥꜣ,w mꜣꜥ-ḫrw ḏd
I was Anubis, keeper of linen of cooked linen (?) on the day of swathing the carrying-poles, one quick of arm in imprisoning enemies in the District of Offerings, one acute, priest of Neith on the day of the smiters, one who keeps silent concerning the utterance of the judges on the day of cutting fine linen, one praised by the one at the fore of the necropolis of Hermopolis in stearing the sounding poles, leader of the ways of Horus of the Netherworld on the day of setting up bouquets (?), one who made his god glad with what he had desired, who ennobled himself with what his heart received, who satisfied the noble dignitaries with what is brought forth in the presence of his lord, the praised one, Rudjahau, the justified one, who says:
sawlit:Stele des Rudjahau (BM EA 159)//〈Stele des Rudjahau (BM EA 159)〉: [D.6]
IBUBd14vcPnJj0Q5leMtBgsIGgQ sentence id
//[Topf-Rührer]// {wꜣ}(psi̯).t jwf n,j jwꜣ,t
Das Kochen des Fleisches von einer Kuh.
bbawgrabinschriften:1. Register v.u.//Handlungsbeischriften: [Topf-Rührer]
IBUBdzlFtAEdU0pjtsnWRxLvhWI sentence id
jn Šzm,w rḫs=f sn n Wnjs fss n=f jḫ,t jm=sn m ktj,t.pl=f mšr,wt
Schesemu ist es, der sie für Unas schlachtet und ihm aus ihnen eine Mahlzeit auf seinen Feuerstellen kocht, (und zwar) das Abendbrot.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 273 + PT 274: [511]
IBUBd18dNPjpNEo7kvPwKvG4Sjw sentence id

 psi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. šw.t, "[leeres Papyrusblatt (offizinell)]" | "blank sheet of papyrus (med.)"
  2. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  3. mrḥ.t, "Fett (allg.); Salböl" | "fat (gen.); unguent"

 Same root as

 Written forms

Q7: 164 times

𓊮


Q3-O34-Q7: 61 times

𓊪𓊃𓊮


W24-T29C: 9 times

Cannot be displayed in unicode


Q3-I9-S29-Q7: 7 times

𓊪𓆑𓋴𓊮


T29C-D40: 7 times

Cannot be displayed in unicode


Q7-U33-M17: 4 times

𓊮𓍘𓇋


Q3-O34-S29-Q7: 3 times

𓊪𓊃𓋴𓊮


Q7A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


I9-S29-S29-Q7: 2 times

𓆑𓋴𓋴𓊮


Q3-I9-S29-X1-Q7: 2 times

𓊪𓆑𓋴𓏏𓊮


Q3-X1-I9-S29-Q7-X1-Z7: 2 times

𓊪𓏏𓆑𓋴𓊮𓏏𓏲


Q3-O34-X1-Q7: 2 times

𓊪𓊃𓏏𓊮


Q3-I9-S29-S29-Q7: 2 times

𓊪𓆑𓋴𓋴𓊮


I9-S29-Q7-X1: 1 times

𓆑𓋴𓊮𓏏


Q3-O34-M17-S29-Q7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Q3-O34-M17-Z7-Q7: 1 times

𓊪𓊃𓇋𓏲𓊮


Q3-O34-S29-X1-Q7: 1 times

𓊪𓊃𓋴𓏏𓊮


Q3-O34-Z9-Y1-S29-X1-Q7: 1 times

𓊪𓊃𓏴𓏛𓋴𓏏𓊮


Q3-O34-I9-Q7: 1 times

𓊪𓊃𓆑𓊮


Q3-I9-O34-Q7: 1 times

𓊪𓆑𓊃𓊮


Q3-O34-I9-X1-Q7: 1 times

𓊪𓊃𓆑𓏏𓊮


Q3-I9-S29-X1-Q7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Q7G: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-Q3-I9-S29-Q7: 1 times

𓇋𓊪𓆑𓋴𓊮


Q7-M17-M17-W22-Z3: 1 times

𓊮𓇋𓇋𓏊𓏪


Q3-I9-Q7-X1-Z7: 1 times

𓊪𓆑𓊮𓏏𓏲


T29C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Q3-I9-S29-M17-M17-Q7: 1 times

𓊪𓆑𓋴𓇋𓇋𓊮


Q3-I9-S29-Z7-Q7: 1 times

𓊪𓆑𓋴𓏲𓊮


Q3-O34-M17-M17-X1-Q7: 1 times

𓊪𓊃𓇋𓇋𓏏𓊮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy