psg

 Main information

• Spucknapf german translation
• spitoon english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 62360 lemma id
• Wb 1, 555.17; Lesko, Dictionary I, 185 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[23.16]// s{t}ḏꜣy-ḥr [...] st (m) 〈s〉ḏꜣy-ḥr m tꜣyw=k pw~gꜣ~s [...] pw~gꜣ~s
Vergnüge dich mit deinem Speichel!
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [23.16]
IBUBdzgg6Gg2x065kF7eujqwum4 sentence id

 psg in following corpora

 Best collocation partners

  1. psg, "Speichel" | "spittle"
  2. sḏꜣ.y-ḥr, "Vergnügen" | "amusement"
  3. sḏꜣ, "vergnügen (trans.)" | "to amuse"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy