ptr
Main information
• wer?; was?
german translation
• who? what?
english translation
• pronoun: interrogative_pronoun
part of speech
• 62920
lemma id
• Wb 1, 565; 506.8; GEG §§ 256, 497
bibliographical information
Most relevant occurrences
pt(r) ssn.t{t} 〈=t〉
Was ist das, was du riechst?
IBUDJxv16rRzCksBkIlCW6I4cTU
sentence id
ptr r=f //[213/alt 182]// km jr,j n=k
Was bringt es dir denn?
IBUBdQpZ3mSmCENNsLQcTi3QcWs
sentence id
j.jn ꜣs,t j:rs m grḥ //6,18// ptr sgr ḫpr n mr,yt ꜥꜣ
Da sagt Isis, die in der Nacht wacht: "Was ist das für ein Schweigen, das entstanden ist am weiten Ufer?"
IBUBd097SyOSdUy1iroKxAt8HQ4
sentence id
[p]wtr sj nꜣ jri̯.w pꜣ sꜣ-nswt
Was ist das, was der Königssohn (von Kusch) tut?
IBUBdyEQ9sEzikqFj5D4ofUpBtY
sentence id
ptj [...] //[VS;6]// n,tt sw r jri̯.t r bꜣk-jm
Was [ist es?], das er tun wird gegen den Diener dort (= mich)?
IBUBdWOQkGmVtUVljP1QOmXiT0Y
sentence id
ptr in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jr, "[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]" | "[emphatic enclitic part.]"
- sw, "er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]" | "he; him; it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)"
- st, "es [Enkl. Pron. sg.3.c.]" | "it (depen. pron., 3rd per. sing.)"
Written forms
Q3-X1-D21-M6: 7 times
𓊪𓏏𓂋𓆵
Q3-X1-Z4-M6-A2: 5 times
𓊪𓏏𓏭𓆵𓀁
Q3-Z7-X1-D21-M17-M4-A2: 3 times
𓊪𓏲𓏏𓂋𓇋𓆳𓀁
Q3-X1-D21-M17-M6-A2: 2 times
𓊪𓏏𓂋𓇋𓆵𓀁
Q3-X1-D21-M5: 1 times
𓊪𓏏𓂋𓆴
Q3-X1-D21-M4: 1 times
𓊪𓏏𓂋𓆳
Q3-X1-M6-A2: 1 times
𓊪𓏏𓆵𓀁
Used hieroglyphs
- Q3: 24 times
- X1: 23 times
- D21: 17 times
- M6: 16 times
- A2: 13 times
- M4: 5 times
- M17: 5 times
- Z4: 5 times
- Z7: 3 times
- M5: 1 times
Dates
- NK: 90 times
- TIP - Roman times: 88 times
- MK & SIP: 21 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 184 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- [Fragewort]: 129 times
- wer?: 40 times
- was?: 30 times
Part of speech
- pronoun: 199 times
- interrogative_pronoun: 199 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber