fnṯ
Main information
• Wurm; Schlange; Made
german translation
• snake; worm; maggot
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 63890
lemma id
• Wb 1, 577.5-7; FCD 98; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 146; Lesko, Dictionary I, 190; Wilson, Ptol. Lexikon, 389
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[5.5]// m ḫpr(.w) (j)r=j m kꜣw,t m srf,t m fnt.w.pl m zpy.w.pl jyi̯ ẖr mw
Entstehe nicht gegen mich wie die $kꜣw.t$-Blase, wie die $srf.t$-Hautentzündung, wie die $fnṯ$-Würmer (oder: wurmähnliches Gebilde) und wie die $zpy$-Schlangen (oder: schlangenähnliches Gebilde), die herauskommen mit Flüssigkeit.
IBUBd79WO4QO4UWHkTWPvD0dxvY
sentence id
wšꜥ pꜣ fnw〈ṯ〉 jbḥ=f
der Wurm hat seinen Zahn angefressen.
IBUBd4o2fy7LYkNXnZAKHWeBN8o
sentence id
dr ḥkn(,w)=k bꜣꜣ(,j) ḥḏ jn pri̯ m fnṯ
Dein Lobpreis(?) ist vertrieben worden, weißer Lochbewohner, von dem, der aus(?) dem/als(?) Wurm hervorkam(?) /der dem Wurm entkam (?).
IBUBd4zoBVzQQErtg5ijeWjJFz8
sentence id
fnt [pw] [db]n //[x+2,5]// ⸢m⸣ tp ḫnḫn.n=f r s,t nb n ꜣbb jb=f jw,tj mꜣꜣ jw,tj sḏm m nṯr [⸮_?]
Eine Schlange ("Wurm") [ist es, die] um das Haupt [gewunden ist], sie kann sich zu jedem Ort begeben, den ihr Herz begehrt, ungesehen ungehört als Gottes . . ..
IBUBd3VRlJJOU0eoqTMXVHn72NQ
sentence id
jmi̯ n=j ṯꜣw m snḏ=j pn jm,j {t}〈q〉ꜣb jmn,t wḏḏ!.j n=f m //[566]// n,tj wnn sštꜣ{tjw} n=f m-ẖnw kk,w rḏi̯.y n=f ꜣḫ(,w) m Rʾ-sṯꜣ,w nb-snk,t hꜣi̯ ḏḏ! //[567]// n=f ⸮fnt.w? m jmn,t sḏm ḫrw=f n mꜣꜣ.ntw=f ꜥꜣ snḏ,t m-ẖnw Ḏd,w snḏ n=f jm,jw-b(ꜣ)gj //[568]//
Gib mir Atemluft in dieser meiner (Ehr)furcht, (du) in der Windung des Westens, dem von dem, was existiert, (ein Teil) überwiesen ist, für den im Innern der Finsternis versteckt wurde, dem in Rosetau "Verklärung" verliehen wurde, Herr des Dunkels, der hinabgestiegen ist, dem im Westen Nahrung(?) gegeben wird, dessen Stimme gehorcht wird, ohne daß er gesehen werden kann, mit großer Furchtbarkeit im Innern von Busiris, vor dem sich Die in Müdigkeit fürchten!
IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8
sentence id
fnṯ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- bꜣꜣ.j, "Lochbewohner" | ""
- ḥkn.w, "Lobpreis" | "praise"
- jm.jw-bꜣgj, "die todesmatt sind (die Toten)" | "ones in a state of weakness (the dead)"
Same root as
Written forms
I9-N35-X1-I14-Z3: 2 times
𓆑𓈖𓏏𓆙𓏪
I9-N35-X1-Z4-I80A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
I9-N35-X1-Z7-I14-Z2: 1 times
𓆑𓈖𓏏𓏲𓆙𓏥
I9-N35-X1-I14: 1 times
𓆑𓈖𓏏𓆙
I9-N35-X1-Z7-I14-Z3A: 1 times
𓆑𓈖𓏏𓏲𓆙𓏫
I9-N35-X1-I9: 1 times
𓆑𓈖𓏏𓆑
Used hieroglyphs
- I9: 11 times
- N35: 9 times
- X1: 8 times
- I14: 7 times
- Z3A: 3 times
- Z3: 2 times
- Z7: 2 times
- Z4: 1 times
- I80A: 1 times
- Z2: 1 times
- I14C: 1 times
Dates
- NK: 20 times
- OK & FIP: 8 times
- TIP - Roman times: 6 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
- unknown: 7 times
Co-textual translations
- Wurm, Schlange, Made: 15 times
- Wurm; Schlange; Made: 9 times
- Wurm: 4 times
- Wurm; Made: 3 times
- Made: 3 times
- Schlange: 1 times
Part of speech
- substantive: 35 times
- substantive_masc: 35 times
- st_absolutus: 19 times
- singular: 15 times
- masculine: 15 times
- plural: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber