m-rw.t

 Main information

• nach außen; außerhalb; von außen german translation
• outside english translation
• adverb part of speech
• 65000 lemma id
• Wb 2, 405.1-5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr sq{n}〈r〉.n ꜥq.t m-rw,tj m gs=f ẖr,j jh //[4.16]// pn mḏd ꜥq.t m-rw,tj pw m gs=f ẖr,j jh pn
(Glosse C:) Was (die Textstelle) "einer, den etwas, das von außen eingetreten ist, geschlagen hat, an/auf derjenigen Seite von ihm, die dieses $jh$-Leiden aufweist" angeht: das bedeutet: ein festes Pressen/Haften/Treffen durch etwas, das von außerhalb eingetreten ist, an/auf derjenigen Seite von ihm, die dieses $jh$-Leiden aufweist. (oder: das ist/bedeutet: etwas, das von außerhalb eingetreten ist, haftet fest an derjenigen Seite von ihm, die dieses $jh$-Leiden aufweist.)
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [4.15]
IBUBd1tRcF5zvkCIiF8F9mxLETI sentence id
ḫr wnn=f m-rw,tj n s[⸮bḥ.w?] //[x+1, 2]// [jqd]=f m dꜣj,w
Er muß draußen im (?) Wind sein, indem er im $dꜣjw$-Schurz mauert.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+1, 1]
IBUBd9ZpVz6I1kiokIqblQykggM sentence id
ḫft jr=f [⸮wnn?]=[⸮f?] [m-rrw,tj] jm m ḏr,ww ḥr=s swḏꜣ s(w) sn,tj.du m sꜥḥ=f [ḥr] [⸮jwḥ?]=f //[x+4,4]// m-wḥm
Während [er] aber (noch) [außerhalb] davon [war], im Bereich seiner (des Hügels von Uha-to) Vorderseite, bewahrten ('heilten') ihn die 'beiden Schwestern' in seiner Mumie, (während sie) ihn erneut [⸮beklagten?].
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+4,3]
IBUBdxFfzQKzT0SXnPywQRlEpyU sentence id
//x+7,10// mrḥ r-mn-m ḏbꜥ(.pl)=f m-rw,t
Werde gesalbt bis zu seinen Fingern von außen:
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+7,10
IBUBdQGah1gWx0dYgwNYF5BJReY sentence id
jri̯=k nn rḏi̯.t mꜣꜣ r(m)ṯ-nb{.t} wp,w-ḥr jm,j-jb=k mꜣꜥ ḥnꜥ ẖr,j-ḥ(ꜣ)b //[112]// nn rḏi̯.t mꜣꜣ ky ḥr nn ḥm jy(.w) m-rw,tj
Du sollst es stets tun, ohne irgendjemanden zuschauen zu lassen außer deinen wirklich Vertrauten und den Vorlesepriester, ohne jemand anderen zuschauen zu lassen, und ohne einen Diener, der von draußen hereinkommen könnte.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//(Tb 190): [111]
IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o sentence id

 m-rw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sbḥ, "Wind" | "wind"
  2. ꜣh.w, "Schmerz" | "misery; pain; injury"
  3. dg.y, "Schwäche" | ""

 Written forms

G17-D21-Z7-X1-Z4-N1: 8 times

𓅓𓂋𓏲𓏏𓏭𓇯


G17-D21-D21-Z7-X1-Z4-O16C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G17-D21-Z7-X1-Z4-T9-D54: 1 times

𓅓𓂋𓏲𓏏𓏭𓌒𓂻


Aa15-D21-G43-X1-N1: 1 times

𓐝𓂋𓅱𓏏𓇯


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy