sbḥ

 Main information

• Wind german translation
• wind english translation
• substantive part of speech
• 140630 lemma id
• Wb 4, 214.14; vgl. Brunner, Lehre des Cheti, 33 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫr wnn=f m-rw,tj n s[⸮bḥ.w?] //[x+1, 2]// [jqd]=f m dꜣj,w
Er muß draußen im (?) Wind sein, indem er im $dꜣjw$-Schurz mauert.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+1, 1]
IBUBd9ZpVz6I1kiokIqblQykggM sentence id
ḏbꜥ.pl=fj jri̯{.t}={j} 〈m〉={fj} 〈ꜥꜣ,t〉 〈ẖr〉 〈⸮ḥꜣw?〉 nb n //[x+2, 1]// sḥb,w
Seine Finger sind 〈zu〉 {seinen Armen} 〈Geschwüren (?)〉 geworden, 〈leidend unter〉 {jedem Licht des Windes} 〈jeder Art von Hautkrankheit (?) die vom Wind/Wetter (?) verursacht wird〉.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+1, 9]
IBUBd3nIgd3doEQul4vZYKAFqsw sentence id
ḏbꜥ.pl=fj jri̯={j} 〈m〉={fj} 〈ꜥꜣ,t〉 //[6, 9]// 〈ẖr〉 〈⸮ḥꜣw?〉 nb n sḥb,w
Seine Finger sind 〈zu〉 {seinen Armen} 〈Geschwüren (?)〉 geworden, 〈leidend unter〉 {jedem Licht des Windes} 〈jeder Art von Hautkrankheit (?) die vom Wind/Wetter (?) verursacht wird〉.
sawlit:〈01. 〉pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 3-11: 〉Die Lehre des Cheti: [6, 8]
IBUBdWqHm6WoCERihe8RLExgci4 sentence id
snm,w [...] ḥtm zbi̯ sḥb,w
Wer in Trauer versetzt (?) [...] ist vernichtet, indem (?) der $sḥbw$-Wind vergeht.
sawlit:pRamesseum I = pBM EA 10754//Die Rede des Sasobek: [C1, 1]
IBUBdy665PEavkozmkwshRS0fcY sentence id
[wnn]=[f] [m-rw,tj] ⸢n⸣ sbḥ 〈q〉d=[f] //[x+1, 4]// [nn] [dꜣj,w]
[Er ist draußen] im (?) Wind, (und zwar) indem [er ohne $dꜣjw$-Schurz] mauert.
sawlit:〈10. 〉pAmherst 14//Die Lehre des Cheti: [x+1, 3]
IBUBdxMjQQ7AG0uku7ida458Ac4 sentence id

 sbḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-rw.t, "nach außen; außerhalb; von außen" | "outside"
  2. dꜣj.w, "Leinenstoffballen; Stoffballen" | "wad of linen; bale of cloth"
  3. ꜥꜣ.t, "Geschwulst" | "swelling; tumor"

 Same root as

 Written forms

S29-V28-D58-Z7-P5-Z7-Z3A: 2 times

𓋴𓎛𓃀𓏲𓊡𓏲𓏫


S29-V28-D58-G43-P5: 1 times

𓋴𓎛𓃀𓅱𓊡


S29-D58-V28-P5: 1 times

𓋴𓃀𓎛𓊡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy