m-ḥr.yt

 Main information

• oberhalb von german translation
• above; in advance of english translation
• preposition part of speech
• 65200 lemma id
• Wb 3, 143.11; FCD 175; vgl. GEG §§ 79, 205 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[swꜣ.n]=[j] [ḥr] jꜣb,tj Jꜣkw m-⸢ḥr,yt⸣ [Nb,t-ḏw-dšr]
⸢Oberhalb⸣ [der Herrin-des-Roten-Berges umging ich] die Ostseite von Jaku.
sawlit:pMoskau 4657 (Golenischeff) (G)//Sinuhe: [2.4]
IBUBd2i5icUcbE8RhXl8XwxVV6I sentence id
Sn,dj.du.pl m-ḥr,(j)t nmj,t=sn //[x+5,6]// m Šmꜥ Mḥ,w
Die Geschwister sind auf ihrer Tragbahre mit Oberägyptischer (und) Unterägyptischer (Krone).
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+5,5]
IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ sentence id
nn jri̯=j //[5]// tp r(m){r}〈ṯ〉 nb hrw nb bꜣk m-ḥr=f jri̯.n=f
Ich habe nicht irgendeinem Menschen an irgendeinem Tag eine Arbeitsleistung über ihn, (d.h.) was er tun (konnte), hinaus auferlegt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 125〈A〉: [4]
IBUBd2DrW54ZHEKzi8CnpqLXisY sentence id
⸢swꜣ⸣.n=j ḥr jꜣb,tjw J(ꜣ)kw //[15]// [m-ḥr,yt] [Nb,t]-ḏw-dšr
[Oberhalb der Herrin]-des-Roten-Berges ⸢umging⸣ ich die Ostseite von Jaku.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [14]
IBUBdQ6IfyiVp0lLhuuviCHY40Y sentence id
swꜣ.n=j ḥr jꜣb,tjw //[40]// ⸢J(ꜣ)kw⸣ m-ḥr,yt //[41]// ⸢Nb,t-ḏw⸣-dšr
Oberhalb der Herrin-des-Roten-Berges umging ich die Ostseite von Jaku.
sawlit:pBerlin P 10499 aus Theben-West (R)//〈Verso: 〉Sinuhe: [39]
IBUBd2xeU6Kt7ECZkd7z3ZuFnWI sentence id

 m-ḥr.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nb.t-Ḏw-dšr, "Herrin des Roten Berges (Hathorheiligtum)" | "mistress of Red-mountain (Gebel el-Ahmar)"
  2. Jꜣkw, "Iaku (Ort oder Gebiet? südwestlich vom Gebel el-Ahmar)" | "Iaku (place? region? southwest of Gebel el-Ahmar)"
  3. swꜣi̯, "vorbeigehen; passieren" | "to pass"

 Written forms

G17-D2-D21-X1-N1: 2 times

𓅓𓁷𓂋𓏏𓇯


G17-D2-D21-M17-M17-X1-N1-I12: 1 times

𓅓𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏𓇯𓆗


G17-D2-D21-M17-M17-X1-N1: 1 times

𓅓𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏𓇯


G17-D2-D21-M17-M17-Z4-N1-I12: 1 times

𓅓𓁷𓂋𓇋𓇋𓏭𓇯𓆗


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy