mꜣwṯ
Main information
• denken; erdenken
german translation
• to think (up)
english translation
• verb: verb_4-lit
part of speech
• 67590
lemma id
• Wb 2, 34.17-21; vgl. FCD 104; vgl. Lesko, Dictionary I, 208; ONB 54
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[4,12]// bꜣk,ṱ=f wdn 〈m-ḏi̯〉=j r mꜣ〈ṯ〉=f
Seine Steuer lastete auf mir mehr als er dachte.
IBUBdzDBxFhD6ESlpzUIdUGUE40
sentence id
mꜣṱ Rꜥw nb [⸮_?] [⸮r?] [q]mꜣ.n=f //[x+5,2]// js m Ms.pl-Bdš.pl
Re, der Herr von . . . dachte aber nach [über] das, was er geschaffen hatte, nämlich die 'Kinder der Machtlosen'.
IBUBd0QNePQupUa8pjCqjaGTApE
sentence id
//[8,10]//={j} šn.du jw.du mḥ,tt ḥr mꜣṱ //[8,11]// jw šsp.n=k {tp}〈j〉ꜣr,t jm=sn
"Die Ozeane (und) die Inseln des Nordens erinnern sich daran, (daß) du dort ("in ihnen") die Perücke empfangen hast!"
IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA
sentence id
jnk mꜣṯ rʾ=f sḫm n(,j) nb-wꜥ Rꜥ(,w) wr ꜥnḫ m Mꜣꜥ,t
Ich bin es, der seinen mächtigen Spruch erdacht hat, den des Alleinherrn, des großen Re, der von Maat lebt.
IBUBd17Zxv2OCELssLCxG4yg0Xc
sentence id
//[3,3]// wfjḥ mꜣṱ={mw}〈n〉
"Brennend (wie Feuer) ist unsere Erinnerung!"
IBUBdywfSlOWI01PirJQauY3Bws
sentence id
mꜣwṯ in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- šn, "Ozean" | "ocean"
- wḥf, "brennen" | "to burn"
- jꜣr.t, "[eine Kopfbedeckung ("Haarflechte"?)]" | "[a headcovering (braid of hair?)]"
Same root as
Written forms
U1-G1-Z7-X1-W23-A2: 2 times
𓌳𓄿𓏲𓏏𓏋𓀁
U1-G1-Z7-X1-W7-A2: 1 times
𓌳𓄿𓏲𓏏𓎶𓀁
U1-G1-F40-Z7-F34-A2: 1 times
𓌳𓄿𓄫𓏲𓄣𓀁
U1-D12-D12-Z7-X1-W23: 1 times
𓌳𓂂𓂂𓏲𓏏𓏋
U1-G1-Z7-Z4-W23: 1 times
𓌳𓄿𓏲𓏭𓏋
U2-G1-V4-G1-F21-Z2: 1 times
𓌴𓄿𓍯𓄿𓄔𓏥
U1-G1-V4-G1-Z7-D51-D40: 1 times
𓌳𓄿𓍯𓄿𓏲𓂷𓂡
U1-G1-M17-Z7-W109-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G1: 10 times
- U1: 8 times
- Z7: 8 times
- X1: 4 times
- A2: 4 times
- W23: 4 times
- D12: 2 times
- V4: 2 times
- W7: 1 times
- F40: 1 times
- F34: 1 times
- Z4: 1 times
- U2: 1 times
- F21: 1 times
- Z2: 1 times
- D51: 1 times
- D40: 1 times
- M17: 1 times
- W109: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 8 times
- NK: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- ungehorsam sein (o. Ä.): 2 times
- Gedanke, Sinn, Erinnerung: 2 times
- erdenken: 1 times
- erdenken; verkünden (Namen): 1 times
- denken: 1 times
- an etwas denken, sich erinnern an (r) etw.: 1 times
- denken, sich erinnern an (n) jmd.: 1 times
- nachdenken (über etw.), überlegen: 1 times
- traurig sein: 1 times
Part of speech
- verb: 11 times
- verb_4-lit: 11 times
- infinitive: 7 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber