mꜣwt
Main information
• Gedanke (?)
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 853873
lemma id
• Quack, Ani, 288; vgl. KoptHWB 106
bibliographical information
Most relevant occurrences
sꜥḥꜥ [n]=sst [m]ꜣwt //[4]// n(,j) snsn
Halte (?) ihr [gegenüber] den Gedanken an engere Bekanntschaft/Intimität zurück!
IBUBdyV7QEaOjU5LjtiHZxhjjAE
sentence id
tw≡tw //[22.17]// (ḥr) fꜣj n=k mꜣw(ṯ)
Man hebt einen Gedanken zu dir (oder: für dich) hoch.
IBUBd81SVbgOAEFIrqwVRBoQEcM
sentence id
[tw≡tw] ḥr fꜣi̯ n=k ⸢mꜣ⸣[wt]
[Man] hebt einen Gedan[ken] zu dir (oder: für dich) hoch.
IBUBdyWC8nvsmEurrPc4k81qEkg
sentence id
mꜣwt in following corpora
Best collocation partners
- tw=tw, "man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]" | ""
- snsn, "freundschaftliche Verbindung (zwischen Staaten)" | "brotherhood (characterization of the relationship between rulers)"
- fꜣi̯, "hochheben; tragen; (sich) erheben" | "to lift; to carry"
Same root as
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber