mꜥ.t

 Main information

• [ein Schiff] german translation
• [a boat] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 68600 lemma id
• Wb 2, 46.6; FCD 105; Wilson, Ptol. Lexikon, 417; Jones, Naut. Titles, 137 (33) bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw ꜣ //[10]// bꜣk-jm [jb]=f r rḫ sḫr nb n(,j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[11]// jn-n,tt jṯi̯.t(w) tꜣ m[ꜥ],t jn //[12]// Sḥtp-jb-Rꜥw m ḫnt
Wie soll denn der Diener da über die Absicht des Herrn, l.h.g., Bescheid wissen, daß dieses Mat-Boot seitens Sehetepibre - südwärts fahrend - genommen wurde.
bbawbriefe:pUC 32205//Brief des Chemem an den Kabinettsvorsteher: [9]
IBUBdQUNShS870Jdo1VQaKEFDy0 sentence id

 mꜥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jn-n.tjt, "weil (Konj.); es ist der Fall, daß ..." | ""
  2. Sḥtp-jb-Rꜥw, "Sehetep-ib-Re" | "Sehetep-ib-Re"
  3. jb, "denken; vermuten; wünschen (zu tun)" | "to wish; to suppose"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy