mw-n-p.t

 Main information

• Regen ("Wasser des Himmels") german translation
• rain english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 69130 lemma id
• Wb 2, 51.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

bw ptrj=f mw-n,w-p,t jw=f //[6.10]// 〈m〉 bꜣ,w (n) Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣ kꜣ mri̯ qn(,t)
Es (d.h. Chatti) sieht keinen Regen (d.h. es herrscht Dürre), weil es 〈in〉 der Macht(manifestation) 〈von〉 𓍹User-Maat-Re𓍺 LHG ist, dem Stier, der Tapferkeit liebt.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 6.1-6.10: Lob auf Piramesse: [6.9]
IBUBd7UVARkoBkOZui6Gg5DXA3Y sentence id

 mw-n-p.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw, "[Thronname Ramses' II.]; [Thronname Ramses' IV.]; [Thronname Amenemopes] (u.a.)" | "Usermaatre (throne name of several kings)"
  2. qn.t, "Kraft; Tapferkeit" | "valor; strength"
  3. bꜣ.w, "Ruhm; Ba-Macht" | "might; ba-power (of a god made manifest)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy