mn.t

 Main information

• Oberschenkel; Hinterschenkel (tier.); Schenkel (allg.) german translation
• thigh (of a human); haunch (of an animal) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 69800 lemma id
• Wb 2, 68.8-15; MedWb 370 f.; Walker, Anatom. Term., 269 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rḏi̯.ḫr=k //[21.2= Vso 4.2]// ꜥntjw ḥr sntr jm,j-tw mn,t.du=sj
Dann mußt du Myrrhe und Weihrauch zwischen ihren Schenkeln geben/stellen (d.h. verbrennen für eine Räucherbehandlnung);
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//20.13-21.3 = Vso 3.13-4.3: Heilmittel für Menstruationsprobleme: [21.1 = Vso 4.1]
IBUBdy2paUAQ2kDphJjBzj4mlDg sentence id
n,tj ḥꜣ tw〈t〉.〈w〉j n,tj m mn,t.du=sj ḥr ḏꜣḏꜣ.pl=sn
Das, was hinter den beiden Figuren, die in(nerhalb) ihres Beinpaares stehen, (und) über ihren Köpfen (steht):
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [54]
IBUBdy5lpNyW3kxIn1hWq2q3Mqk sentence id
//[linkes Rind⁝ mittlerer Mann]// m=k w(j) r fꜣg mn,t=f
Sieh mich beim Auslösen seines Hinterschenkels!
bbawgrabinschriften:Rinderschlachtung//oberes Register: [linkes Rind⁝ mittlerer Mann]
IBUBdQ3sOxhbQkymlYlG6WvQLRI sentence id
pri̯=f r=f ḥr mn,t.du Ꜣs,t //[P/V/W 11= 640]// ḥfd.w Ppy pn ḥr mn,t.du Nb,t-ḥw,t
Er wird aber auf den Schenkeln der Isis emporsteigen, dieser Pepi wird auf den Schenkeln der Nephthys emporklimmen.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 269: [P/V/W 10 = 639]
IBUBd1iuQ1Mk1ECqhSnx4JjBFmA sentence id
mn,t.du=sn dwn=sn [st] [⸮m-ḥr?]=[⸮f?] ⸢g⸣ḏm=sn ḥr fnḏ=f
Ihre Schenkel, sie spreizten [sie vor ihm?] (und) sie legten Hand an seine Nase.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+6,1]
IBUBdyK6BKQpCkXxqQnsQupRsG8 sentence id

 mn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥfdi̯, "aufsteigen; emporklimmen" | "to climb; to fly"
  2. jm.wtj, "inmitten; zwischen" | "in the midst of; between"
  3. =fj, "[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]" | "his; its (suffix pron., 3rd per. masc. sing. after dual nouns)"

 Written forms

Y5-N35-X1-D56-D56: 10 times

𓏠𓈖𓏏𓂾𓂾


Y5-N35-X1-D56: 4 times

𓏠𓈖𓏏𓂾


Y5-N35-X1-Z4-D56-D56-F51: 3 times

𓏠𓈖𓏏𓏭𓂾𓂾𓄹


Y5-N35-D56-D56-F51-Z2: 2 times

𓏠𓈖𓂾𓂾𓄹𓏥


Y5-N35-X1-Z4A-D56-D56: 2 times

𓏠𓈖𓏏𓏮𓂾𓂾


Y5-N35-M17-X1-D56-D56-F51B-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Y5-N35-X1-Z4-F51B-F51B-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Y5-N35-D56-D56-F51B-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Y5-N35-F22-F22: 1 times

𓏠𓈖𓄖𓄖


Y5-N35-X1-Z4-D56-F51: 1 times

𓏠𓈖𓏏𓏭𓂾𓄹


Y5-N35-D56-D56: 1 times

𓏠𓈖𓂾𓂾


Y5-N35-X1-D56-D54: 1 times

𓏠𓈖𓏏𓂾𓂻


Y5-N35-X1-Z4-D56-D56: 1 times

𓏠𓈖𓏏𓏭𓂾𓂾


Y5-N35-M17-M17-D56-D56: 1 times

𓏠𓈖𓇋𓇋𓂾𓂾


Y5-N35-X1-Z7-D56-F51: 1 times

𓏠𓈖𓏏𓏲𓂾𓄹


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy