Mss-jꜣ

 Main information

• Meses-ja german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 702450 lemma id
• RPN I 165.5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[24]// ꜥḥꜥ,n mnj,w Mss-jꜣ rḏi̯ n=f swn,w jr,j ḥzmn gꜣy jri̯ n šnꜥ,tj 2 gs //[25]// ḥbs [...] 1 jri̯ n šnꜥ,tj 1 šty,t jri̯ n šnꜥ,tj gs dmḏ šnꜥ,tj 4
Da gab der Hirte Meses-ja ihm den entsprechenden Ausgleich: Bronze-Krug - an Wert 2 1/2 Schenati, 1 Kleid - an Wert 1 Schenati, einen [Gegenstand] - an Wert 172 Schenati: das macht in der Summe 4 Schenati.
bbawamarna:pBerlin 9784//Dritte Eintragung: [24]
IBUBd3t7Vr7Dy0I5soBHTvrj1jc sentence id
[hrw] [pn] [...] ⸢mnj,w-jḥ,pl⸣ Mss-jꜣ n //[3]// [...] n 〈Tꜣ〉-š
An diesem Tag ... der Rinderhirt Meses-ja .. vom Fayum.
bbawamarna:pBerlin 9785//Prozessakten über Tauschgeschäfte: [2]
IBUBd10xWTdrXUsiuk0KAUo0c2E sentence id
ḏd[.t.n] [qnb,t] sḏm.ypl mꜣꜥ Mss-jꜣ //[18]// ꜥḏꜣ Ḥꜣ,t
Was das Kollegium der Richter gesagt hat: Meses-ja ist im Recht und Hat ist im Unrecht.
bbawamarna:pBerlin 9785//Prozessakten über Tauschgeschäfte: [17]
IBUBd1ruTBo3AU1QnsxsQXzhxGU sentence id
ꜥḥꜥ,n mnj,w Mss-jꜣ ḥr rḏi̯ n=f dꜣj,w //[6]// jri̯ n šnꜥ,tj 3 gs sḏ,w jri̯ n šnꜥ,tj gs
Da übergab ihm der Hirt Mesi-su-ia ein Gewand - an Wert 3 1/2 Schenati und einen Lendenschurz - an Wert 1/2 Schenati.
bbawamarna:pBerlin 9784//Erste Eintragung: [5]
IBUBd4rXLOtSD0RbnQ2WOATmHWA sentence id
hrw pn swn.t jri̯.n mnj,w //[15]// [Mss-jꜣ] [n] [š_] m-ꜥ ꜥnḫ,t-n(,t)-nʾ,t Pꜣ-jḥ-j hrw 6 m ḥm,t Ḫr,jt //[16]//
An diesem Tag kaufte der Hirt Meses-ja [der Ortschaft?...] von der Städterin Pa-ih 6 (Dienst)Tage der Dienerin Cherit.
bbawamarna:pGurob II.1-2//Gurob II.2: [14]
IBUBdyp8pxLQskGfp6AIcwhNRX8 sentence id

 Mss-jꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. šnꜥ.tj, "[ein Wertmesser (Silber)]" | "[unit of value, equivalent to a weight of silver]"
  2. gbꜣ.w, "Vergütung; Entrichtung (einer Bezahlung)" | "payment"
  3. tp.j-n-mnj.ww, "Erster der Hirten" | ""

 Written forms

F31-S29-M23-Z7-M17-G1-A1: 7 times

𓄟𓋴𓇓𓏲𓇋𓄿𓀀


F31-S29-Z7-Z5-M17-G1-A1: 3 times

𓄟𓋴𓏲𓏯𓇋𓄿𓀀


F31-S29-Z7-Z5-Aa18-Z1-M17-G1-A1: 2 times

𓄟𓋴𓏲𓏯𓐠𓏤𓇋𓄿𓀀


F31-S29-Z7-Z5-M17-G1: 1 times

𓄟𓋴𓏲𓏯𓇋𓄿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy