N.j-sw-bꜣ-nb-Ḏd.t

 Main information

• Ni-su-ba-neb-Djedet german translation
• Ni-su-ba-neb-Djedet english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 702743 lemma id
• RPN I 174.17; Demot. Nb I, Lfg. 9, 661 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[x+4,10]// Wsjr Ns-bꜣ-nb-Ḏd mꜣꜥ-ḫrw mj n ḫpr,w=k
"Osiris Nes-ba-neb-Djed selig, komm zu deiner Erscheinungsform!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+4,10]
IBUBd846qgM8DkQFmk3XIBKmFAM sentence id
//[x+4,19]// [Wsjr] Ns-bꜣ-nb-Ḏd mꜣꜥ-ḫrw mj n [⸮_?]=[k]
"[Osiris] Nes-ba-neb-Djed selig, komm zu [deiner/m] . . .!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+4,19]
IBUBd5fsD58puEArtvxOmn6hiRk sentence id
//[x+4,7]// Wsjr Ns-bꜣ-nb-Ḏd mꜣꜥ-ḫrw jmi̯=k ꜥš
"Osiris Nes-ba-neb-Djed selig, du sollst nicht ächzen!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+4,7]
IBUBd2W8IKvw0EexjMcqYVW6M2E sentence id
//[x+5,1]// Wsjr Ns-bꜣ-nb-Ḏd mꜣꜥ-ḫrw m mꜣꜥ-ḫrw
"Osiris Nes-ba-neb-Djed selig ist der Triumphierende!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+5,1]
IBUBd9Q4CwdrEkoIpHvxHVJvhgs sentence id
//[x+4,6]// Wsjr Ns-bꜣ-nb-Ḏd mꜣꜥ-ḫrw jmi̯=k gꜣu̯
"Osiris Nes-ba-neb-Djed selig, du sollst keinen Mangel leiden!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+4,6]
IBUBd7GQisPdbkSUgKaGhcYL05Y sentence id

 N.j-sw-bꜣ-nb-Ḏd.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mꜣꜥ-ḫrw, "Gerechtfertigter (der selige Tote)" | "justified person; the deceased"
  2. Wsjr, "Osiris (Totentitel des Verstorbenen)" | "Osiris (the deceased)"
  3. mj, "komm!; kommt!" | "come!"

 Written forms

F20-O34-G29-Z1-G7-V30-R11-A1: 9 times

𓄓𓊃𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽𓀀


N35-F20-O34-G29-Z1-G7-V30-R11-A1: 5 times

𓈖𓄓𓊃𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽𓀀


N35-F20-O34-G29-Z1-G7-V30-R11: 1 times

𓈖𓄓𓊃𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy