Rḏ.t-n=s

 Main information

• Redjet-enes german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 704338 lemma id
• RPN I 228.18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Z.26]// ḫr=tw ḏi̯.tw pꜣy=j ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Nḫb n sn.pl=f n(,j).w mw,t=f msi̯.n n=j ḥm,t=j [zꜣ],t-nswt Rḏ,t-n≡s
Daher gebe man mein (Amt des) Bürgermeisters von Elkab seinen Geschwistern von seiner Mutter, die mir meine Frau, die Königs[tochter] Reditnes, geboren hat.
sawlit:Stèle juridique (Kairo JE 52453)//〈Stèle juridique (Kairo JE 52453)〉: [Z.26]
IBUBd0O4rUBrn0o7kyFWbQOSaX8 sentence id

 Rḏ.t-n=s in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ.tj-ꜥ-n-Nḫb, "Bürgermeister von Elkab" | "count of Nekheb"
  2. zꜣ.t-nswt, "Königstochter" | "king's daughter"
  3. ḫr, "also; aber; denn; und danach (Konjunktion); [Partikel]" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy