Ḥr.w-ḫwi̯=f
Main information
• Hor-chuief
german translation
• Hor-khuief
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 705022
lemma id
• RPN I 250.11
bibliographical information
Most relevant occurrences
//Z2// wḏ-nswt (n) smr-wꜥ,t(j) ẖ(r,j)-ḥ(ꜣ)b (j)m(,j)-rʾ-jꜥꜣ(,w) Ḥr(,w)-ḫwi̯≡f
Erlaß des Königs (an den) Einzigen Freund, Vorlesepriester und Vorsteher der Fremdsprachigen Har-chuf.
IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI
sentence id
(j)n-jw mj nf jr.y n smr-wꜥ.t(j) Ḥr(,w)-ḫwi̯≡f //K14// hꜣi̯=f m Jꜣm ḥr rs tp jri̯.⸢n⸣ ⸢=f⸣ r jri̯.t mrr.t ḥzz.t wḏ.t //K15// nb=f
'Gibt es denn etwas (wie) Jenes, das gemacht wurde für den einzigen Freund Har-chuf, als er aus Jam kam (und zwar) wegen der Aufmerksamkeit, die er zeigte, das zu tun, was sein Herr liebt, lobt und befielt?'
IBUBd8tKPBy98kQIsWXOgpm19II
sentence id
Ḥr.w-ḫwi̯=f in following corpora
Best collocation partners
- Jꜣm, "Yam (Land in Unternubien)" | "Yam (in Lower Nubia)"
- nf, "[Dem.Pron.]" | ""
- wḏ.w-nswt, "Königsbefehl" | ""
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 2 times
- person_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber