Ḫns.w-ms.w

 Main information

• Chonsu-mesu german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 705668 lemma id
• RPN I 271.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j:wḏi̯ //[vs.5]// pꜣy=k zẖꜣ(,w) jrm Jw≡f-n-Jmn pꜣ zẖꜣ(,w)-n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ Ḏḥw,tj-ms,w //[vs.6]// m-rʾ-pw ꜥꜣ Ḫnsw-ms,w jmi̯ ḥn=w r jni̯ nꜣ jt tm //[vs.7]// nꜣ r(m)ṯ.pl [...] ḥqr mtw=w [...] m pꜣ sḥn n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mtw=w wꜣḥ //[vs.8]// mdw,t nb.t ḥr=k
Schicke deinen Schreiber zusammen mit dem Iuef-en-Imen, dem Schreiber von der Nekropolenverwaltung und den Torwächter Djehuti-mesu oder den Torwächter Honsu-mesu und laß sie eilen, um das Getreide zu holen, daß die Menschen nicht mehr hungern und daß sie ... durch den Auftrag des Pharao, l.h.g. und damit sie das (schlechte) Gerede über dich unterlassen.
bbawbriefe:pBN 198.III//Brief des Djehuti-mesu über Arbeitsorganisation: [vs.4]
IBUBd6V6TMTU7U4kkiSDtYr4cYU sentence id
mtw=k nwi̯ r tꜣj šrj,t n //[vs.11]// Ḫns,w-ms,w mtw=k ḏi̯.t jri̯.y=st wꜥ šꜥ,t mtw=k ḏi̯.t jni̯〈.tw〉 sw n=j
Und du sollst für die kleine Tochter des Honsu-mesu sorgen und sie einen Brief schreiben lassen und ihn zu mir bringen.
bbawbriefe:pLeiden I.370//Brief des Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen und die Sched-em-duat: [vs.10]
IBUBd1kMdgass0Ykj1GgNE2iHtc sentence id
mtw=k ḏi̯.t ḥr=k tꜣj šrj n Ḫns,w-ms,w
Und richte deine Aufmerksamkeit auch auf die kleine Tochter von Chonsu-mesu.
bbawbriefe:pTurin 1972//Brief des Djehuti-mesu an Bu-tech-Imen und die Sched-em-duat: [11]
IBUBd1j9jsI1kkZyleBN7XNnUkc sentence id

 Ḫns.w-ms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""
  2. ꜥꜣ, "Pförtner; Torwächter" | "doorkeeper"
  3. Jw=f-n-Jmn, "Iuef-en-Imen" | "Iuef-en-Imen"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy