Qꜣ-šw.tj
Main information
• Qa-schuti
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 707457
lemma id
• RPN I 332.19
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[1]// mḥ zẖꜣ(,w)-〈n〉-mšꜥ Qꜣ-šw.tj n tꜣ ḥw,t [_] [...] //[2]// [_]-ḥn,wt r-ḏd jmi̯.tw n=j pꜣy=j [...] //[3]// jwꜣ,yt n pꜣy=j šw,t [...]
... der Armeeschreiber Qa-schuti von dem Tempel des ... mit den Worten: Man gebe mir meine ... Helferin für/von meinen/m Helfer ...
IBUBd70F2RWhVkRfqR9jwIWBm4s
sentence id
Qꜣ-šw.tj in following corpora
Best collocation partners
- zẖꜣ.w-n-mšꜥ, "Truppenschreiber; Expeditionsschreiber" | "scribe of the expedition; scribe of the army"
- šw.t, "Anhängerschaft; Nicht-Beschäftigte (?); Helfer (?)" | "neighbors"
- jwꜣ.yt, "Ersatzarbeiterin; Helferin" | "helper"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- person_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber