mnn
Main information
• Mine (als Goldgewicht)
german translation
• mina (a measure of weight; Sem. loan word)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 70780
lemma id
• Wb 2, 82.1; Lesko, Dictionary I, 220; Hoch, Sem. Words, no. 162
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=s mtn [...] //[7]// [...] j:m=st ḥḏ dbn 10 nbw mnn 2 nbw ḥꜣ,tj ꜣwi̯ 14 nbw ḫtm 20
Er war mit Namen versehen ... auf ihm: Silber-Deben: 10 Stück, Gold Minen: 2 Stück, lange goldene Schmuckstücke 14 Stück, Gold-Siegel: 20 Stück.
IBUBd85Yp74CaknGucCKKCrWAmU
sentence id
mnn in following corpora
Best collocation partners
- ḥꜣ.tj, "[ein Schmuckstück (in Herzform)]" | "[heart-shaped medal, for non-military achievement]"
- nbw, "Gold" | "gold"
- ꜣw, "lang" | "long"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Mine (als Goldgewicht): 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber