ḥꜣ.tj

 Main information

• [ein Schmuckstück (in Herzform)] german translation
• [heart-shaped medal, for non-military achievement] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 100410 lemma id
• Wb 3, 28.1-2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw=s mtn [...] //[7]// [...] j:m=st ḥḏ dbn 10 nbw mnn 2 nbw ḥꜣ,tj ꜣwi̯ 14 nbw ḫtm 20
Er war mit Namen versehen ... auf ihm: Silber-Deben: 10 Stück, Gold Minen: 2 Stück, lange goldene Schmuckstücke 14 Stück, Gold-Siegel: 20 Stück.
bbawbriefe:oBM 5631//Brief(entwurf?) über Arbeiten im Magazin der Nekropolenverwaltung: [6]
IBUBd85Yp74CaknGucCKKCrWAmU sentence id

 ḥꜣ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. mnn, "Mine (als Goldgewicht)" | "mina (a measure of weight; Sem. loan word)"
  2. nbw, "Gold" | "gold"
  3. ꜣw, "lang" | "long"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy