ḥꜣ.tjt
Main information
• vorderes Tau
german translation
• prow rope
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 100450
lemma id
• Wb 3, 28.5-7; Jones, Naut. Titles, 174 (98)
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥꜣ,tt rdi̯.t(j) //[5]// ḥr tꜣ
(und) das Vordertau liegt (jetzt) auf dem Land.
IBUBdQDZ9Tr7QEUAhA69d02oB1M
sentence id
//[1]// nswt-bj,tj-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw ḫꜥ m bj,tj hrw n šzp.t ḥꜣ,t(jt) dp,t-nṯr
Der König von Ober- und Unterägypten Neferirkare erschien als König von Unterägypten (am) Tag des 'Das Vordertau des Gottesschiffes wird ergriffen'.
IBUBd6kklU8sEkPhuHHZHCKePQQ
sentence id
šzpp ḥꜣ,t〈t〉=f jn (Ꜣ)s,t
{Der Arm} sein Vordertau wird von Isis ergriffen werden;
IBUBd4SWiNp82EA9nTkwWldJl5o
sentence id
ḏd-mdw ḏdi̯ wṯs ḥꜣ,t //[16,20]// Sḫm,t r p,t jd r mnj,t m wjꜣ mj-n,tj-r ḥꜣb,t
Weiterhin (andauernd) rezitieren (und) das Vordertau (der Barke?) der Sachmet zum Himmel erheben (und) am Pflock in der Barke anbinden, entsprechend dem Festritual.
IBUBd830eCWvKUDfinwGWQWMMZA
sentence id
jr jwi̯=k jw=j r ḏd jri̯.n=k m-bꜣḥ Rꜥw jṯi̯=k //[32,1]// mṯꜣ n Tfn,t m hrw pwy n ḏd Sjꜣ wꜥb ḏd=k rn n tꜣ 4.t tjꜣ.pl n,tj m Jwn,w m-bꜣḥ //[32,2]// nꜣ sbjw.pl sšm=k ꜥꜣpp jw Ḥw,t-bnbn m Jwn,w šꜥd=k pꜣ jštꜣ n,tj jm=s tkn=〈k〉 r Rw.du.ty.du //[32,3]// krp=k {pẖd}〈ẖpd〉=f jri̯=k ḫrḫr ḥr sp,t=f šꜥd=k tꜣ ḥꜣ,t n pꜣ wjꜣ m-bꜣḥ nꜣ sbjw.pl jw Rꜥw ḥr //[32,4]// ṯs-n-jꜣb,t(j)t {rqꜣjw}〈qrꜣjw〉=k mry m wjꜣ-n-kꜣp jw Rꜥw ḥr ḫdi̯ n jmn,t(j)t
"Wenn du (aber doch) kommst, werde ich (Isis) sagen, was du getan hast, vor Re: Du nahmst den Phallus (den Mann?) der Tefnut weg an jenem Tage des Sagens: 'Sia ist rein!', du sagtest den Namen der Vier Figuren, die in Heliopolis sind, in Gegenwart der Rebellen, du führtest Apophis zum Haus des Benben in Heliopolis (und) du fälltest den Isched-Baum, der dort ist, 〈du〉 nähertest dich dem 'Löwenpaar' (Statue von Schu und Tefnut im Tempel von Heliopolis?), du entblößtest sein Hinterteil (und) du richtetest Zerstörung an an seiner Basis (der Statue?), du trenntest das Vordertau der Barke (des Re) ab in Gegenwart der Rebellen, (als) Re auf der 'Sandbank des Ostens' war, du spieest Krankhaftes aus in die 'Barke mit Dach', (als) Re stromab nach Westen fuhr!"
IBUBd2vEA6Z5WUehqgWoQ88pFPE
sentence id
ḥꜣ.tjt in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- jdr, "zusammenbinden; nähen (einer Wunde)" | "to bind together; to stitch (med.)"
- krp, "enthüllen" | ""
- Ṯz-n-jꜣb.tjt, "Sandbank des Ostens" | ""
Same root as
- ḥꜣ.wtj, "der Erste; das Beste" | "first"
- ḥꜣ.wtj, "erster" | ""
- ḥꜣ.wtjw, "Vorfahren" | "ancestors"
- ḥꜣ.t, "Vorderseite; Anfang; Bestes; Spitze" | "forepart; beginning; foremost; best"
- ḥꜣ.t, "vor (jndm.) (lok.); vor (temp.)" | "before"
- ḥꜣ.t, "[ein Gewässer]" | ""
- ḥꜣ.t, "[Gegenstand in Form eines Löwenvorderteils]" | "[an amulet shaped like the forepart of a lion]"
- ḥꜣ.t, "die Vordere (Unterabteilung einer Phyle)" | "Forward (a phyle)"
- ḥꜣ.tj, "Herz" | "heart"
- ḥꜣ.tj, "[ein Schmuckstück (in Herzform)]" | "[heart-shaped medal, for non-military achievement]"
- ḥꜣ.tj, "vorn befindlich" | ""
- ḥꜣ.tjj, "Gefäß ("zum Herz Gehöriges")" | ""
- ḥꜣ.tjw, "[ein feines Leinen]" | "fine-quality linen"
- ḥꜣ.tjt, "das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle); das beste Salböl" | "best oil"
- ḥꜣy.t, "Binde" | ""
- ḥꜣw.t, "Antlitz (des Gottes)" | "face (of a god)"
- ḥꜣwy.t, "Ständer (?); Pfahl (?); Kasten (?)" | "stake (?); pole (?); box (?)"
Written forms
F4-X1-Z7-N23-Z1: 2 times
𓄂𓏏𓏲𓈇𓏤
F4-X1-X1-V1: 1 times
𓄂𓏏𓏏𓍢
Used hieroglyphs
- F4: 6 times
- X1: 6 times
- Z7: 3 times
- Z1: 3 times
- V1: 2 times
- N23: 2 times
Dates
- TIP - Roman times: 9 times
- NK: 5 times
- OK & FIP: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- vorderes Tau: 16 times
- vorderes Tau des Schiffes: 1 times
Part of speech
- substantive: 17 times
- substantive_fem: 17 times
- singular: 7 times
- st_absolutus: 3 times
- feminine: 3 times
- st_constructus: 3 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber