ḥꜣw.t
Main information
• Antlitz (des Gottes)
german translation
• face (of a god)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 101130
lemma id
• Wb 3, 28.13-16
bibliographical information
Most relevant occurrences
tꜣ m ꜣḫ,t n nꜣ-n ḥꜣw,t.pl Jmn
Das Land ist in der Achet-Jahreszeit für dieses Antlitz Amuns.
IBUBd7j7R3EwN0tlsu2xO36mMIg
sentence id
ḏi̯=k [m]ꜣꜣ=〈j〉 〈ḥꜣy〉 n(,j) nꜣy=k ḥꜣ[w,t].pl ḫft wb[n]=sn
Du sollst veranlassen, dass 〈ich〉 sehe das Leuchten (?) deiner Antlitzgestalten (?), wenn sie aufgehen.
IBUBd3VdPqSXLk6ymzhgQM5LdrY
sentence id
mrw,t=j //[16.5]// 〈nb〉=〈j〉 mri̯=j nꜣ-n ḥꜣw,t.pl Jmn
Meine Liebe ist 〈mein Herr〉 - (indem) ich liebe das Antlitz/die Protome Amuns.
IBUBdyOCIQhv602UpiRy4e73kn4
sentence id
ḥꜣw.t in following corpora
Best collocation partners
- ḥꜣy, "Licht" | "light"
- nꜣ-n, "[Dem Pron. pl.c]; [Artikel pl.c]" | ""
- Jmn, "Amun" | "Amun"
Same root as
- ḥꜣ.wtj, "der Erste; das Beste" | "first"
- ḥꜣ.wtj, "erster" | ""
- ḥꜣ.wtjw, "Vorfahren" | "ancestors"
- ḥꜣ.t, "Vorderseite; Anfang; Bestes; Spitze" | "forepart; beginning; foremost; best"
- ḥꜣ.t, "vor (jndm.) (lok.); vor (temp.)" | "before"
- ḥꜣ.t, "[ein Gewässer]" | ""
- ḥꜣ.t, "[Gegenstand in Form eines Löwenvorderteils]" | "[an amulet shaped like the forepart of a lion]"
- ḥꜣ.t, "die Vordere (Unterabteilung einer Phyle)" | "Forward (a phyle)"
- ḥꜣ.tj, "Herz" | "heart"
- ḥꜣ.tj, "[ein Schmuckstück (in Herzform)]" | "[heart-shaped medal, for non-military achievement]"
- ḥꜣ.tj, "vorn befindlich" | ""
- ḥꜣ.tjj, "Gefäß ("zum Herz Gehöriges")" | ""
- ḥꜣ.tjw, "[ein feines Leinen]" | "fine-quality linen"
- ḥꜣ.tjt, "das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle); das beste Salböl" | "best oil"
- ḥꜣ.tjt, "vorderes Tau" | "prow rope"
- ḥꜣy.t, "Binde" | ""
- ḥꜣwy.t, "Ständer (?); Pfahl (?); Kasten (?)" | "stake (?); pole (?); box (?)"
Written forms
F4-Z7-X1-G7-Z3A: 2 times
𓄂𓏲𓏏𓅆𓏫
Used hieroglyphs
- F4: 3 times
- G7: 3 times
- Z3A: 3 times
- Z7: 2 times
- X1: 2 times
Dates
Findspots
Co-textual translations
- Antlitz: 2 times
- Antlitzgestalt: 1 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- singular: 3 times
- st_constructus: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber