ḥꜣy.t
Main information
• Binde
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 863014
lemma id
• MedWb 582
bibliographical information
Most relevant occurrences
rḏi̯.ḫr=k n=f ḥꜣy,t ḥr=f n.t ẖn(w) zwn,w
Dann mußt du folglich für ihn einen $ḥꜣy.t$-Verband von der Tasche(?) des Arztes auf sie (d.h. die Wunde) legen.
IBUBd6GXyzHsW0zuqHrcUfpQAFk
sentence id
jr ḥꜣy,t n.t ẖn(w) zwn,w //[5.5]// sšd pw wnn ẖr-ꜥ pꜣ wt ḏḏ=f ḥr tꜣ pẖr,t n,tt ḥr pꜣ wbn,w n,tj m ḥꜣ,t ḥr=f
(Glosse A:) Was (die Textpassage) "ein $ḥꜣy.t$-Verband von der Tasche(?) des Arztes" angeht:
das ist die $sšd$-Binde, die in der Obhut dieses Bandagierers/Verbinders (oder: Balsamierers/Mumifizierers?) ist und die er (der Bandagierer oder der Arzt?) auf/über dieses (besagte) Heilmittel legt, welches auf dieser (besagten) Wunde ist, die an seiner Stirn ist.
IBUBd7KDfV8ooEKHgyC1unrALPY
sentence id
ḥꜣy.t in following corpora
Best collocation partners
- ẖn, "Besteck (des Arztes)" | "[a bandage (med.)]"
- zwn.w, "Arzt" | ""
- wt.j, "Bandagierer (von Wunden)" | "bandager (med.)"
Same root as
- ḥꜣ.wtj, "der Erste; das Beste" | "first"
- ḥꜣ.wtj, "erster" | ""
- ḥꜣ.wtjw, "Vorfahren" | "ancestors"
- ḥꜣ.t, "Vorderseite; Anfang; Bestes; Spitze" | "forepart; beginning; foremost; best"
- ḥꜣ.t, "vor (jndm.) (lok.); vor (temp.)" | "before"
- ḥꜣ.t, "[ein Gewässer]" | ""
- ḥꜣ.t, "[Gegenstand in Form eines Löwenvorderteils]" | "[an amulet shaped like the forepart of a lion]"
- ḥꜣ.t, "die Vordere (Unterabteilung einer Phyle)" | "Forward (a phyle)"
- ḥꜣ.tj, "Herz" | "heart"
- ḥꜣ.tj, "[ein Schmuckstück (in Herzform)]" | "[heart-shaped medal, for non-military achievement]"
- ḥꜣ.tj, "vorn befindlich" | ""
- ḥꜣ.tjj, "Gefäß ("zum Herz Gehöriges")" | ""
- ḥꜣ.tjw, "[ein feines Leinen]" | "fine-quality linen"
- ḥꜣ.tjt, "das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle); das beste Salböl" | "best oil"
- ḥꜣ.tjt, "vorderes Tau" | "prow rope"
- ḥꜣw.t, "Antlitz (des Gottes)" | "face (of a god)"
- ḥꜣwy.t, "Ständer (?); Pfahl (?); Kasten (?)" | "stake (?); pole (?); box (?)"
Written forms
M16-G1-M17-M17-X1-S28: 2 times
𓇉𓄿𓇋𓇋𓏏𓋳
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber