jdr

 Main information

• zusammenbinden; nähen (einer Wunde) german translation
• to bind together; to stitch (med.) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 400987 lemma id
• Wb 1, 154.18; MedWb 113 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr m-ḫt jd(r)=k sw 〈wt.ḫr〉=〈k〉 〈sw〉 ḥr jwf wꜣḏ hrw tp,j
(Behandlung:) Nachdem du sie (die Wunde) genäht hast, 〈mußt du sie folglich〉 am ersten Tag mit frischem Fleisch 〈verbinden〉.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.7]
IBUBd6ivCq92fEZOlQ7LUVQ2rW8 sentence id
jr m-ḫt //[9.10]// jd(r)=k sw wt.ḫr=k sw ḥr jwf wꜣḏ hrw tp,j
(Behandlung:) Nachdem du sie (die Wunde) genäht hast, musst du sie folglich am ersten Tag über (oder: zusammen mit) frischem Fleisch verbinden.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [9.9]
IBYCdHWtY3wR5UsYmnWAsmyzz0c sentence id
ḏd-mdw ḏdi̯ wṯs ḥꜣ,t //[16,20]// Sḫm,t r p,t jd r mnj,t m wjꜣ mj-n,tj-r ḥꜣb,t
Weiterhin (andauernd) rezitieren (und) das Vordertau (der Barke?) der Sachmet zum Himmel erheben (und) am Pflock in der Barke anbinden, entsprechend dem Festritual.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,19]
IBUBd830eCWvKUDfinwGWQWMMZA sentence id
ḏd-mdw ḏdi̯ wṯs ḥꜣ,t Sḫm,t r p,t jd r mnj,t m wjꜣ
Weiterhin (andauernd) rezitieren (und) das Vordertau (der Barke?) der Sachmet zum Himmel erheben (und) am Pflock in der Barke anbinden.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,22]
IBUBd5uBQ4XhMktQnCG6gNgMpk8 sentence id

 jdr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ.tjt, "vorderes Tau" | "prow rope"
  2. mjn.t, "Landepflock (mobiler Landungspfahl); Pfahl" | "mooring post; post"
  3. ḏdi̯, "dauernd; ohne Unterbrechung (Rezitationsvermerk)" | ""

 Same root as

 Written forms

F143A-X1-F10: 2 times

Cannot be displayed in unicode


M17-D46-F21: 2 times

𓇋𓂧𓄔


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy