jdr

 Main information

• Herde german translation
• herd english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 34150 lemma id
• Wb 1, 154.12-14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n-zp jri̯.y=(j) ḥr n(,j) r(m)ṯ.pl nb m jp //[10]// rʾ jdr n(,j) pr-nswt r ꜥḥꜥ,w jri̯.n=(j) m wp(w),t=(j)
I never did the bidding of any man in counting the herds of the royal palace for the entire time when I performed my task.
sawlit:Stele des Khety (Kairo JE 45057)//〈Stele des Khety (Kairo JE 45057)〉: [9]
IBUBd6JawgiWfU0JllMxUX1HO70 sentence id
jw Ppy pn jr ⸮j?dr.pl=ṯn nṯr.pl nn,t(j).w j:ḫm.w n(j)k n ḫft(,j).w=sn n n(j)k Ppy pn n ḫft(,j).w=f //[P/V/W 36= 665]// tm.jw m(w)t n nzw n m(w)t Ppy pn n nzw tm.jw m(w)t n m(w)t nb n m(w)t Ppy n m(w)t nb
Dieser Pepi ist zu euren Herden(?) unterwegs, (ihr) zum Gegenhimmel gehörigen Götter, die keine Strafe erleiden können wegen ihrer Feinde, und dieser Pepi wird keine Strafe erleiden wegen seiner Feinde, die nicht wegen eines Königs sterben, und dieser Pepi wird nicht wegen eines Königs sterben, die nicht wegen irgendeines Verstorbenen sterben, und dieser Pepi wird nicht wegen irgendeines Verstorbenen sterben.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 571: [P/V/W 35 = 664]
IBUBdzJsLj1NX0WBsIZHJzjtzcw sentence id
jw pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt ḥr di jni̯.tw ḥꜣq,t qn,w-ꜥšꜣ n Ḫt ḥꜣq,t qn,w-ꜥšꜣ n Kškš ḥꜣq,t qn,w-ꜥšꜣ //[9]// n J~r~ṯw ḥꜣq,t qn,w-ꜥšꜣ n Qdj jw bw{t} rḫ=〈t〉w m sẖꜣ.w n nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn //[10]// m-mjt,t jdr.pl qn,w n ḥtr.pl jdr.pl qn,w n kꜣ.pl jdr.pl qn,w n ꜥnḫ.pl jdr.pl qn,w n ꜥw,t r-ḥꜣ,t tꜣy=f k,t šrj,t //[11]// rdi̯.n=f jni̯ n nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ r Km,t m pꜣ n,tj sp sn,nw jw bn m mšꜥ j:jrr jni̯.ṱ=w jw bn //[12]// [...] j:jrr jni̯.ṱ=w
und (weil) der Großfürst von Chatti veranlasste, dass die sehr zahlreiche Beute von Chatti, die sehr zahlreiche Beute von Keschkesch, die sehr zahlreiche Beute von Arzawa (und) die sehr zahlreiche Beute von Qadi (= Kililkien), die man schriftlich nicht kannte, zum König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, gebracht wurde und ebenso die zahlreichen Pferdeherden, Rinderherden, Schaf- und Ziegenherden sowie Kleinviehherden unter der Aufsicht seiner anderen Tochter, die er zum König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, beim zweiten Mal nach Ägypten schickte, wobei es nicht das Heer war, das sie (= Beute) brachte, wobei es nicht die ... waren, die sie (= Beute) brachten.
bbawramessiden:Stele Ramses II.//Textfeld: [8]
IBUBd44kaBdmp08skHos9QGr7Hw sentence id
js jr r(m)ṯ nb [...] Rꜥw [...] //[14]// jꜣdr [...] [...] [...] r-ḥꜣ,t=w jm[_] [...] r ⸢mḥ⸣ [...] nṯr [...]
Nun, was angeht alle Leute ... Re?... Herde .. unter ihnen ..., um zu füllen ... Gott ... .
bbawbriefe:pAnastasi IX//Brief des Hori an Ra-mesu: [13]
IBUBd8JLql5cb0RZpF4cgmQ30BQ sentence id
[mnj,w] //[4,9]// 〈ḏw〉 ꜥnd jꜣdr=f
Der 〈schlechte〉 [Hirte] {des Bösen}, seine Herde ist winzig.
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [4,8]
IBUBdQa3lW2TbkaIiPwg5EYpomQ sentence id

 jdr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣq.t, "Kriegsbeute" | "plunder"
  2. qn.w-ꜥšꜣ, "sehr viele" | "very many"
  3. nꜣy=, "[Poss.artikel pl.c.]" | "[poss. adj., pl.]"

 Same root as

 Written forms

M17-G1-D46-D21-V37-E1-Z2: 2 times

𓇋𓄿𓂧𓂋𓎩𓃒𓏥


M17-G1-D46-D21-X1-E1-Z2: 2 times

𓇋𓄿𓂧𓂋𓏏𓃒𓏥


M17-D46-D21-V37-E1-Z2: 1 times

𓇋𓂧𓂋𓎩𓃒𓏥


N41-X1-Z1-E1-Z2: 1 times

𓈞𓏏𓏤𓃒𓏥


M17-D46-D21-V37-Y2: 1 times

𓇋𓂧𓂋𓎩𓏝


M17-D46-D21-V37-Y2-Z2: 1 times

𓇋𓂧𓂋𓎩𓏝𓏥


M17-D46-D21-F143-E1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-D46-V37: 1 times

𓇋𓂧𓎩


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy