ꜥꜣ-kꜣ=s

 Main information

• Aa-kaes german translation
• Aa-kaes english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 710883 lemma id
• RPN I 58.14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m=k hꜣb.n //[VS;16]// (j)m(,j)-rʾ-w ⸢(j)ḫ,t⸣ [...] //[VS;17]// rḏi̯.t jnt〈.t〉(w) n=k pꜣ n,tj m //[VS;18]// [...] ⸮m? Ꜥꜣ-kꜣ(=s)
Siehe, gesandt hat der Verwalter des Landbezirkes die Angelegenheit ... dir zu senden dieses, was in ... Aa-kaes .
bbawbriefe:pBerlin 10038 A//Brief eines Vorgesetzten: [VS;15]
IBUBdQjCoh5Pm0ePlgu472LinB4 sentence id

 ꜥꜣ-kꜣ=s in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-w, "Verwalter des Landbezirkes" | "overseer of the district"
  2. hꜣb, "aussenden" | "to send"
  3. m, "siehe!; [Partikel]" | "behold!"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy