Wꜥ.tjt-ẖ.t-Ḥr.w
Main information
• Watit-chet-Hor
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 711451
lemma id
• RPN I 76.22
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [zꜣ,t-nswt] sms,w.t mr(y),t(j)=f jmꜣḫ,wt-ḫr-jtj≡s ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-nh,t ḥm,t-nṯr-Nj,t-mḥ,tjt-jnb jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Wꜥ,tjt-ẖ,t-Ḥr,w rn=s +nfr Zš-zš,t
Die älteste [Königstochter], sein Liebling, die Versorgte bei ihrem Vater, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), und Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei dem großen Gott Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet .
IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0
sentence id
//[1]// [zꜣ,t-nswt] sms,w.t mr(y),t(j)=f jmꜣḫ,wt-ḫr-jtj≡s ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-nh,t ḥm,t-nṯr-Nj,t-mḥ,tjt-jnb jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Wꜥ,tjt-ẖ,t-Ḥr,w rn=s +nfr Zš-zš,t
Die älteste [Königstochter], sein Liebling, die Versorgte bei ihrem Vater, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), und Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei dem großen Gott Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet.
IBUBdWamLPQYv0ZDgtFlsJpogTs
sentence id
//[1]// [...] [zꜣ,t-nswt-n,t-ẖ,t≡]⸢f⸣ Wꜥ,tjt-ẖ,t-Ḥr,w rn=s +nfr Zš-zš,t
... leibliche Königstochter Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet
IBUBdw3fgDRQXE52gJPZdQVHeRo
sentence id
//[1]// zꜣ,t-nswt-sms,wt-n,t-ẖ,t≡f ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb(,t)-nh,t //[2]// jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Wꜥ,tjt-ẖ,t-Ḥr,w rn=s +nfr Zš-zš,t
Die älteste leibliche Königstochter, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), die Versorgte bei dem großen Gott Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet .
IBUBd4mMQB20DE3uq7lGG6x518Y
sentence id
//[1]// [...] [j]mꜣḫ,wt-ḫr-jtj≡s //[2]// [...] ḥm(,t)-nṯr-[Nj,t-]mḥ,tjt-jnb-(ḫnt,jt-)Jr,t-mr,wt //[3]// [...] jmꜣḫ,wt-ḫr-Jnp,w-tp,j-ḏw≡f //[4]// [...] [jmꜣḫ,wt-ḫr-Wsjr-nb]⸢-Ḏ⸣d,w 〈〈jmꜣḫ,wt-〉〉ḫr-Jnp,w-nb-tꜣ-ḏsr //[5]// [...] Wꜥ,tjt-ẖ,t-Ḥr,w rn=s nfr Zš-zš,t //[6]// [...] [Wꜥ],t[jt]-⸢ẖ,t⸣[-Ḥr,w] ⸢rn⸣=⸢s⸣ [nfr] [Zš]⸢-zš⸣[,t]
... die Versorgte bei ihrem Vater... Priesterin der [Neith], die nördlich der Mauer ist, (die die Erste) von Iret-merut ist, ... die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, ... [die Versorgte bei Osiris, dem Herrn] von Busiris, 〈〈Versorgte〉〉 bei Anubis, dem Herrn der Nekropole, ... Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet ... Watit-chet-Hor, inr [Kose]name ist [Zesch-]zeschet.
IBUBd6gLlQ9JFUy8pPkkKmvlwu8
sentence id
Wꜥ.tjt-ẖ.t-Ḥr.w in following corpora
Best collocation partners
- Zš-zš.t, "Zesch-zeschet" | "Zesh-zeshet"
- jmꜣḫ.wt-ḫr-jtj=s, "Versorgte bei ihrem Vater" | ""
- rn-nfr, "Kosename; schöner Name" | "good name"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 6 times
- person_name: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber