Bꜣ.w=f-Rꜥw

 Main information

• Bauef-Re german translation
• Bauef-Re english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 711857 lemma id
• RPN I 89.23 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ [pw] jri̯[.n] Bꜣ,w≡f-⸢Rꜥ⸣ //[4, 18]// r mdwi̯.t ḏd=f
Aufstehen [war es], was Bauef[re] ta[t], um zu sprechen, indem er sagte:
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [4, 17]
IBUBd24ImuMXTk5WuR42f6yQ9lM sentence id

 Bꜣ.w=f-Rꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. mdwi̯, "sprechen; reden; (über etwas) schlecht reden; fordern" | "to speak; to claim"
  2. ꜥḥꜥ, "aufstehen" | "to stand; to get ready to do (something)"
  3. pw, "[Dem Pron. sg.m.]" | ""

 Written forms

N5-G30-Z7-Y1-Z2-I9-A50: 1 times

𓇳𓅢𓏲𓏛𓏥𓆑𓀻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy