Jḫ-tꜣj
Main information
• Ich-tai
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 712410
lemma id
• RPN II 267.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
wy bw rwḏ Jḫ-tꜣj //[10]// tꜣ ṯꜣ.yt ⸮st? [...] [r] [=j] [jw] [pꜣy] [...] pꜣ swgꜣ //[11]// rm.y st jw pꜣ⸢y⸣ [...] ⸮qnj? [...] //[12]// jw bw-pw.y=st sꜣi̯ [...]
Wehe - nicht dauert Achtai, - die, die man weggenommen hat [von mir], indem mein/dein(?) ... und der, der töricht(?) ist, es beweint(?) ..., indem mein/dein(?) ... Umarmung(?), da sie nicht befriedigt ist. ...
IBUBdz5TTLqqe0j7o528m26JFgI
sentence id
wy bw rwḏ [Jḫ-tꜣj] [...] [_]y=sn ꜣḥ,t //[18]// qn,w ṯꜣ.y=st bw-pw.y [...] st [...] jri̯=s
Wehe nicht dauert [Achtai] - [ihre (3.pl.)] zahlreichen Felder, die sie fortgenommen hatte/die ihr fortgenommen wurden, obwohl nicht ..., (was?) sie tat.
IBUBdxDkGMYdqETLhQpYLWnUtRw
sentence id
wy //[vs.6]// bw rwḏ [Jḫ-tꜣj] tꜣ [...] [Jḫ]-tꜣj tꜣ šmi̯.n=s //[vs.7]// st jw jꜣ(w),t=st m [...] tkn pꜣ tkn st //[vs.8]// swꜣḏ sḥq.n [...] ꜥḥꜥ=st //[vs.9]// ptr=w
Wehe nicht dauert [Achtai], die ... Achtai, die welche es (das Leben?) durchlaufen hat, obwohl ihr Amt in ... war, (um) dem nahe zu kommen, der sich ihr näherte und gedeihen läßt ..,. damit sie(Achtai) sie(Pl.) sofort sieht.
IBUBdyaNcDYR5kILmHJr1WlorEY
sentence id
wy b[w] [rwḏ] [Jḫ-tꜣj] [tꜣ] jni̯ nꜣy=st //[16]// jḥ.pl bw-pw.y=w ḏi̯.t jr.y=st [...] [ḫr]p=st nꜣy=sn //[17]// ms.ypl
Wehe, - ni[cht dauert Achtai, die] ihre Rinder holte, obwohl sie nicht erlaubten, daß sie es tut ... und indem sie ihre(3.pl.) Kinder beaufsichtigte.
IBUBd6pVfVymF03Pux2cW2DCnqs
sentence id
[...] Jḫ-tꜣj //[13]// tꜣ šdi̯ tꜣy=st šd [...] m 3 ḫꜣi̯ //[14]// m jp,t 52 jw wpi̯ [...] st nꜣy [...] ḏi̯.t //[15]// sꜣi̯=st j:m=w
... Achtai, die genommen hat ihre Bürde(?) ... in 3 [Maß?] von 52 Oipe, und entscheiden(?) ... die ... (um) sie damit zu sättigen(?).
IBUBd0MXbLmgKkiajNasDiUxy5M
sentence id
Jḫ-tꜣj in following corpora
Best collocation partners
- wy, "wehe!" | "woe!"
- =st, "[Suffix Pron. sg.3.f.]" | ""
- tꜣ, "[Dem. Pron. sg.f.]; [Artikel sg.f.]" | ""
Dates
- TIP - Roman times: 10 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 11 times
- person_name: 11 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber