Pꜣ-trꜥ
Main information
• Pa-tera
german translation
• Pa-tera
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 712855
lemma id
• RPN II 283.26
bibliographical information
Most relevant occurrences
mtw=k ḏd n Tꜣ-pzš-[_] gmi̯=j //[vs.13]// Pꜣ-trꜥ m tꜣ dhn,t mḥ,tj
Und du sollst dem Ta-pezesch--? sagen, daß ich den Pa-... am nördlichen Felsvorsprung traf.
IBUBd68x64Kn2kR6njvmTyLOMMM
sentence id
Pꜣ-trꜥ in following corpora
Best collocation partners
- dhn.t, "Felswand; Bergvorsprung; (kultischer) Fels" | "(mountain) ridge"
- mḥ.tj, "nördlich" | "northern"
- _, "[Name]" | ""
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- person_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber