Mr-mnꜥ.j

 Main information

• Ammenkanal (am Himmel) german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 72270 lemma id
• Wb 2, 78.16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[M/C ant/W x + 18= 684]// mḥi̯ jꜣr,w jꜣḫi̯ mr-n(,j)-ḫꜣ wbꜣ mr-mnꜥ,j n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw ḏꜣi̯=f jm //[M/C ant/W x + 19= 685]// jr ꜣḫ,t jr bw msi̯.w nṯr.pl jm msi̯.t=k jm ḥnꜥ=sn
Der Binsensee ist überflutet, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt, der Ammen-Kanal öffnet sich für Nemti-em-za-ef Merenre, damit er darauf zum Horizont übersetze, zu dem Ort, wo die Götter geboren werden, damit du dort zusammen mit ihnen geboren wirst.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 609: [M/C ant/W x + 18 = 684]
IBUBdQNUyZFoKkQAgalAdIlFWq0 sentence id
wbꜣ mr-mnꜥ(,j) //[P/C ant/W 96= 485]// j:mḥj sḫ,t-jꜣr.w jꜣḫi̯ mr-n(,j)-ḫꜣ ḏꜣi̯.t Ppy pn jm ḏꜣi̯.wt jr ꜣḫ,t ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj
Der Ammen-Kanal öffnet sich, das Binsengefilde ist überflutet, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt, damit dieser Pepi dort in einer Überfahrt hinübergefahren werden kann zum Horrizont, zu Harachte.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 266: [P/C ant/W 95 = 484]
IBUBdzneDew3IkWWoZik73QR2RA sentence id
šzp Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw mw ḥnꜥ=ṯn m mr-mnꜥ(,j) mzwr n(,j) ꜣḫ-m-rʾ≡f nb ꜥpr
Nemti-em-za-ef Merenre wird zusammen mit euch Wasser empfangen aus dem Ammen-Kanal, dem Trinkplatz eines jeden wohlausgestatteten, durch seinen Mund Verklärten.
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 473: [M/A/W sup 28 = 282]
IBUBd1av6oKGykDqmDu8PWcL13Y sentence id
šzp Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mw ḥnꜥ=ṯn m mr-mnꜥ(,j) mzwr n(,j) ꜣḫ-m-rʾ≡f nb ꜥpr
Pepi Neferkare wird zusammen mit euch Wasser empfangen aus dem Ammen-Kanal, dem Trinkplatz eines jeden wohlausgestatteten, durch seinen Mund Verklärten.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 473: [N/A/W inf 7 = 892]
IBUBdW2Jt13quUoQn4htN5zhyS0 sentence id
šzp Ppy mw ḥnꜥ=[ṯn] [m] [mr]-mnꜥ(,j) //[P/A/W 22= 181]// n(,j) Ppy pn mzwr n(,j) ꜣḫ-m-[rʾ≡f] [nb] [ꜥpr]
Pepi wird zusammen mit [euch] Wasser empfangen [aus dem] Ammen-[Kanal] dieses Pepi, dem Trinkplatz eines jeden [wohlausgestatteten, durch seinen Mund] Verklärten.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 473: [P/A/W 21 = 180]
IBUBd2IdzWlhMECisPrj6Mb3Nis sentence id

 Mr-mnꜥ.j in following corpora

 Best collocation partners

  1. mzwr, "Trinkplatz" | ""
  2. jꜣḫi̯, "überschwemmt sein" | "to be flooded"
  3. ꜣḫ-m-rʾ=f, "ein durch seinen Mund Verklärter" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy