mrw
Main information
• Zeder (des Libanon)
german translation
• cedar
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 72620
lemma id
• Wb 2, 108.14-109.1; Germer, Flora, 6
bibliographical information
Most relevant occurrences
psḏ 1 //[83,1]// jwr,yt 1 ꜥmꜥꜥ 1 ḏꜣr,t 1 ws,t n(,j).t ꜥš 1 ws,t n(,j).t mry //[83,2]// 1 ws,t n(,j).t tjr.t 1 ws,t n(,j).t nbs 1 ws,t n(,j).t nh,t 1 ws,t n(,j).t wꜥn 1 //[83,3]// ḏrḏ n(,j) šnd,t 1 ḏrḏ n(,j) nbs 1 ḏrḏ n(,j) jꜣm 1 ḏrḏ n(,j) nh,t 1 dšr 1 pr,t //[83,4]// jꜣm 1 mrḥ,t ḥḏ.t 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 ḥs šꜣ 1 pr,t-šnj //[83,5]// 1 ꜥntj,w 1 ḥḏ,w 1 šnj-tꜣ 1 ⸮jbḥ? n(,j) gy,t 1 bdd,w-kꜣ 1 tjw //[83,6]// 1 bsbs 1 ⸮jbw-mḥ,(w)y{.t}? 1 (j)ny,t n(,j).t mḥj 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 //[83,7]// ḥmꜣ,t n(,j).t ḫꜣs,t 1 jnb 1 mnš,t 〈1〉 st{t}〈j〉 1 ḥsmn 1 ꜥd jḥ 〈1〉 //[83,8]// šꜣšꜣ 1
$psḏ$-Schoten: 1, Langbohnen: 1, $ꜥmꜥꜥ$-Körner (des Emmers / der Gerste?): 1, Johannisbrot: 1, Sägemehl der $ꜥš$-Konifere: 1, Sägemehl der Libanonzeder (?): 1, Sägemehl der Weide: 1, Sägemehl des Christdorns: 1, Sägemehl der Sykomore: 1, Sägemehl des Wacholders: 1, Blätter der Dornakazie: 1, Blätter des Christdorns: 1, Blätter des $jꜣm$-Laubbaumes: 1, Blätter der Sykomore: 1, Leinsamen (?): 1, Früchte/Samen des $jꜣm$-Laubbaumes: 1, weißes Öl: 1, Gänsefett: 1, Schweinekot: 1, „Haarfrüchte“: 1, Myrrhe: 1, Zwiebeln/Knoblauch: 1, „Erdhaar“-Pflanzen: 1, „Zahn“ (d.h. Stachel?) der $gy.t$-Pflanze: 1, Flaschenkürbis: 1, $tjw$-Pflanzen: 1, $bsbs$-Pflanzen: 1, unterägyptische $jbw$-Pflanzen (?): 1, Kerne/Samen vom Flachs: 1, unterägyptisches Salz: 1, Salz vom Bergland: 1, $jnb$-Pflanzen: 1, Roter Ocker: 〈1〉, Ocker: 1, Natron: 1, Rinderfett: 〈1〉, $šꜣšꜣ$-Früchte: 1.
IBcBSXalBMQLgEaBhuWurXK0pyQ
sentence id
pw~gꜣ nfr.w n J~mꜥ~jrʾ jw nꜣy=sn mꜣw,t n //[16.7]// mry jw=w mḥ m bꜣk (n) Qdj nꜣy=sn ḥꜣw,tj m jns,t
Schöne $pg$-Truhen (?) aus (dem Land) Amurru,
wobei ihre Stangen/Stäbe aus $mry$-Koniferenholz
und mit qedischen Arbeiten eingelegt sind
- ihre Anfänge/Spitzen sind aus rotem $jns$-Stoff;
IBUBd1f21qlAuEKgmZnnXekf1WI
sentence id
//[5]// [...] [⸮_?]=f m-rw,d ḥꜣdj mj mry jw sdj pr [...]
. . . sein/er außer eine Verhüllung (des Himmels) wie (durch) eine Libanonzeder, (und) der Gestank des Hauses . . .
IBUBd0BNWmXcjUWhjfVaWJ7JJfw
sentence id
jst gmi̯.n ḥm=f k.t ẖꜣ,t r-gs=f m twt.pl m bjꜣ,t ḥr sni̯ r mry
Seine Majestät fand nun einen andere Gesteinslagerstätte an seiner (= Felsbrocken) Seite für Statuen aus Quarzit (gefärbt) in der Art des Meru-Holzes (= Zeder).
IBUBd9ZoEsZJ7ktet2JQLQjdjzU
sentence id
qbḥ=k ḥr ḫt n mry ḥr-gs,du-n wr-ḥkꜣ,w
Du bist erfrischt wegen des mry-Baumes zuseiten des "Zauberreichen".
IBUBdwujnfsMRUEkqLA6R3zY8O4
sentence id
mrw in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ws.t, "Sägemehl (offizinell)" | "sawdust (med.)"
- pgꜣ, "[ausländ. Gerät (Stäbe?)]" | "[a chest (?) (Sem. loan word)]"
- pḫꜣ, "Vogelfalle (aus Holz)" | "(wooden) bird trap"
Written forms
U7-D21-M17-M17-M1A-Z3A: 1 times
𓌻𓂋𓇋𓇋𓆮𓏫
U7-D21-M17-M17-M1A: 1 times
𓌻𓂋𓇋𓇋𓆮
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 9 times
- MK & SIP: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Zeder (des Libanon): 11 times
- [Baum]: 1 times
Part of speech
- substantive: 12 times
- substantive_masc: 12 times
- st_absolutus: 11 times
- singular: 11 times
- masculine: 11 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber