mrr.t

 Main information

• Straße; Häuserviertel german translation
• street english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 72740 lemma id
• Wb 2, 110.8-11; FCD 112; Wilson, Ptol. Lexikon, 443 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [...] //[2]// [ḏḏ]=[f] [sw] [r] [mr,t] [r] mt[r,t] r wḫꜣḫ ẖꜥq=[f] [...]
Zur Mittagszeit [begibt er sich auf die Straße], um den, den er rasieren möchte, zu (be)suchen.
sawlit:〈08. 〉oDeM 1514//Die Lehre des Cheti: [2]
IBUBd9vKt1KrrEFrhIUY53WX1Fk sentence id
ḏḏ=f sw r mr,t{.pl} r mr,t{.pl} r wḫꜣḫ r:ẖꜥq.w{.pl}=f
Er begibt/zeigt sich von Straße zu Straße, (und zwar) um den zu (be)suchen, den er rasieren möchte.
sawlit:〈01. 〉pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 3-11: 〉Die Lehre des Cheti: [5, 4]
IBUBdwmECc1UlksWvemjrCOdID8 sentence id
j:[ḏ]ḏ=f //[3]// sw m mr,t r mr,t //[4]// [r] [wḫꜣḫ] [ẖꜥq.w]{.pl}=f
Er begibt/zeigt sich von Straße zu Straße, (und zwar) um den zu suchen, den er rasieren möchte.
sawlit:〈07. 〉oRamesseum 76 = oUC 32995//Die Lehre des Cheti: [2]
IBUBd1PQwVFetEEdvx7JnoBisgM sentence id
ḏḏ=f sw 〈m〉 mr,t r //[5]// ⸢mr,t⸣ r wḫꜣḫ ẖꜥq.w.pl=f
Er begibt/zeigt sich von Straße zu Straße, (und zwar) um die zu suchen, die er rasieren möchte.
sawlit:〈06. 〉oBM EA 41650+47896//Die Lehre des Cheti: [4]
IBUBd9OzzdxnYEcMlvvmxtVxFcw sentence id
jw ms //[3, 3]// msyw,t ꜥšꜣ.t m mr,wt.pl
Nun gibt es aber viel anklägerisches Gerede (?) auf den Straßen.
sawlit:pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 1-3: 〉Die Lehre des Amenemhet: [3, 2]
IBUBd6sQPn4m70fEloq5n32bExk sentence id

 mrr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖꜥq, "rasieren" | "to shave"
  2. msyw.t, "(An-)Klage" | "accusation"
  3. wḫꜣ, "suchen; holen; begehren" | "to seek; to take; to want"

 Written forms

U7-D21-O5-X1-O1-Z3A: 2 times

𓌻𓂋𓉕𓏏𓉐𓏫


U7-D21-D21-X1-O38-O1: 2 times

𓌻𓂋𓂋𓏏𓊋𓉐


U6-D21-Z7-X1-O5-X1-O1-Z2: 1 times

𓌸𓂋𓏲𓏏𓉕𓏏𓉐𓏥


U7-D21-D21-X1-O1: 1 times

𓌻𓂋𓂋𓏏𓉐


U7-D21-X1-O5-X1-O1-Z3A: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓉕𓏏𓉐𓏫


U7-D21-X1-O1-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓉐𓏥


U7-D21-X1-U30-G1-O1-Z3A: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓍔𓄿𓉐𓏫


U7-D21-X1-O5-O1-Z3A: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓉕𓉐𓏫


U7-D21-X1-O5-O1: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓉕𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy