mz
Main information
• Blumenopfer (meist als Stabstrauß)
german translation
• floral offerings
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 74720
lemma id
• Wb 2, 136.1; Wilson, Ptol. Lexikon, 459
bibliographical information
Most relevant occurrences
m-mj,tt mtw=k ḏi̯.t jri̯.y.tw sjd 10 n ḏdm,t ꜥgꜣ~y~nꜣ n 〈mz〉 100 //[13.12]// ḥtp n mꜥk.w 500
Und veranlasse ebenso, daß angefertigt werden 10 (geflochtene) Schalen/Tabletts für Haufen,
100 ringförmige Untersätze für 〈Blumensträuße〉,
500 Körbe für Extrazulagen (von Nahrung)!
IBUBdWcc1UsnjE8qhtQoluhmJns
sentence id
//[3/1]// Rꜥw //[3/1⁝2]// ḥtp.pl //[3/1⁝1]// tʾ //[3/1⁝2]// 100 //[3/1⁝1]// šꜣṯ //[3/1⁝2]// 2 //[3/1⁝1]// sm,w mz
(Bezahlung für) allgemeine Re-Opfergaben: Brot - 100 (Einheiten), Satj-Speise - 2 (Einheiten), Gemüse - 0 (Einheit), Blumen - 0 (Einheit).
IBUBd6wJ6FpIgUcpl2C73Qc3j5U
sentence id
//[3/1]// 〈〈Rꜥw〉〉 //[3/1⁝7]// [...] //[3/1⁝1]// 〈〈tʾ〉〉 //[3/1⁝7]// 100 //[3/1⁝1]// 〈〈šꜣṯ〉〉 //[3/1⁝7]// 2 //[3/1⁝1]// 〈〈sm〉〉 //[3/1⁝7]// 1 //[3/1⁝1]// 〈〈mz〉〉
(Bezahlung für) Re-[?]-Opfer: Brot - 100 (Einheiten), Satj-Speise - 2 (Einheiten), Gemüse - 1 (Einheit), Blumen - 0 (Einheit).
IBUBd8fsptpvu0XOseszOSX3E84
sentence id
//[3/1]// 〈〈Rꜥw〉〉 //[3/1⁝5]// ⸢mnzꜣ⸣ //[3/1⁝1]// 〈〈tʾ〉〉 //[3/1⁝5]// 100 //[3/1⁝1]// 〈〈šꜣṯ〉〉 //[3/1⁝5]// 2 //[3/1⁝1]// 〈〈sm〉〉 //[3/1⁝5]// 1 //[3/1⁝1]// 〈〈mz〉〉 //[3/1⁝5]// 1
(Bezahlung für) Re-Menza-Opfer: Brot - 100 (Einheiten), Satj-Speise - 2 (Einheiten), Gemüse - 1 (Einheit), Blumen - 1 (Einheit).
IBUBdyaFrb966kVWpyWAMaHg36E
sentence id
//[3/1]// 〈〈Rꜥw〉〉 //[3/1⁝6]// ⸢pꜣq⸣ //[3/1⁝1]// 〈〈tʾ〉〉 //[3/1⁝6]// 100 //[3/1⁝1]// 〈〈šꜣṯ〉〉 //[3/1⁝6]// 2 //[3/1⁝1]// 〈〈sm〉〉 //[3/1⁝6]// 1 //[3/1⁝1]// 〈〈mz〉〉 //[3/1⁝6]// 1
(Bezahlung für) Re-Paq-Opfer: Brot - 100 (Einheiten), Satj-Speise - 2 (Einheiten), Gemüse - 1 (Einheit), Blumen - 1 (Einheit).
IBUBd4hKoKrJKk5BpHzJioaTZes
sentence id
mz in following corpora
Best collocation partners
- šꜣṯ.t, "[eine Speise]" | "[something to eat (offering)]"
- sm.w, "Kraut; Futterkraut; Gemüse" | "plants; vegetables; pasture"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
Same root as
Dates
- OK & FIP: 6 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
- Blumenstrauß: 4 times
- Blumenopfer (meist als Stabstrauß): 3 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
- masculine: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber