ꜣbj.t

 Main information

• weibl. Panther (Leopardin); Pantherfell german translation
• leopard english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 75 lemma id
• Wb 1, 7.11; Meeks, Mythes, 53, Anm. 40 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[sm〈.pl〉] [n.w] [pr]=[k] ⸢m⸣ jnm //[10]// ꜣby,t wdḥ=sn r jwtn
[〈Die〉 Sem-Priester deines Hauses] im Pantherfell: Sie gießen (Libationen) auf den Boden,
sawlit:〈Harfnerlieder Text C: 〉Paser (TT 106)//Harfnerlieder Text C: [9]
IBUBd2o1jKonhkQYgC9NSex8Hms sentence id
[...] [nr]ꜣw //[Vso 10,11]// mꜣjw-ḥḏ ḫ,t.pl n Tꜣ-st[j] [...] //[Vso 10,12]// ꜣb[y],⸮t? wḏb ḥr psd [...] //[Vso 10,13]// ms n jnm ꜣby jn[i̯] [...] //[Vso 10,14]// m mr ⸮zp-2? tʾ-nbs [...] //[Vso 10,15]// w ⸮[dj]dj? n Tꜣ-stj ṯꜣ[,w] [...] [...]
..]. Nubischer Stein]bock; Oryx-Antilope; die Produkte von Nubien; [... ... ... ...] weiblicher (?) Panther umgedreht (?) auf dem Rücken [... ... ... ...] Jungtier (?) von dem Fell eines Panthers; Produkt/holen... ... ... ...] gebunden/Beutel; Brot von Christdornfrüchten [... ... ... ... Häma]tit/roter Ocker (?) aus Nubien; Palm[blätter (?) ...
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 7.3-10.15: Brief mit Abgabenliste (?): [Vso 10,10]
IBUBdWWMGoUgekOvsZWRrD0Gzzs sentence id
ꜥḥꜥ.n ꜥrf=tw ḥꜥ,w-nṯr n,t Wsjr m ꜣby,t ḫns.du wꜣḏ sp-2 ((m)) wnn=sn m Km-wr
Daraufhin wickelte man die Gottesglieder ('Reliquie') des Osiris in (das?) Pantherfell(?) (und) die ganz frische Haut des Chenes-Stieres, als sie (noch) in Athribis waren.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+2,9]
IBUBdQjNJo65c09Wp6pRNS55evU sentence id

 ꜣbj.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫns.wj, "Haut des Doppelstieres" | ""
  2. ṯꜣw, "[eine Pflanze]" | "fan-shaped palm leaves"
  3. Tꜣ-Ztj, "Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau)" | "Nubia; Ta-seti (1st nome of Upper Egypt)"

 Same root as

 Written forms

L2-X1-Z5A-F27: 1 times

𓆤𓏏𓏰𓄛


U23-D58-M17-M17-X1-E24: 1 times

𓍋𓃀𓇋𓇋𓏏𓃮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy