mzw.t

 Main information

• [Speise aus Getreide (Emmer)] german translation
• [an offering of grain] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 75040 lemma id
• Wb 2, 136.5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// nnšm 1 ḥꜥ,w 1 jwf ḥꜣ,t 1 //[2]// sr(,w) 1 ṯ(r)p 1 z,t 1 //[3]// s 1 mnw,t 1 tʾ-z(j)f 1 //[4]// šꜥ,t 2 npꜣ,t ꜥ 2 mz(w),t ꜥ 2 //[5]// ḏsr,t ꜥ 2 ḏsr,t ꜥ 2 ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[6]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 sḫp,t ꜥ 2 sw,t 2 //[7]// [...] 2 dꜣb [ꜥ] 2 jrp 2
1 (mal) Milz, 1 (mal) Cha-Fleisch, 1 (mal) Brust-Fleisch, 1 (mal) Ser-Gans, 1 (mal) Tscherep-Geflügel, 1 (mal) Zet-Geflügel, 1 (mal) Es-Gans, 1 (mal) Taube], 1 (mal) Zif-Brot, 2 (mal) Schat-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djseret-Getränk, 2 Portionen Djseret-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 (mal) Sut-Fleisch, 2 (mal) --Zerstörung--, 2 [Portionen] Feigen, 2 (mal) Wein.
bbawgrabinschriften:Südliche Scheintür//linker Innenpfeiler: [1]
IBUBdW8proABG0C2s1xNQWM622o sentence id
//[4.1]// z,t 1 //[4.2]// s 1 //[4.3]// mnw,t 1 //[4.4]// tʾ-zjf 1 //[4.5]// šꜥ(w,)t 2 //[4.6]// ⸢npꜣ,t⸣ ꜥ [...] //[4.7]// mz,wt ꜥ 2 //[4.8]// ḏsr,t ꜥ 2 //[4.9]// ḏsr,t jꜣ,tt ꜥ 2 //[4.10]// ḥ(n)q,t ḫnms ꜥ 2 //[4.11]// ḥ[(n)q,t] ꜥ [...] //[4.12]// sḫp,t ꜥ 2 //[4.13]// pḫꜣ{t} ꜥ 2 //[4.14]// ḏwj,w sšr 2 //[4.15]// dꜣb ꜥ 2 //[4.16]// jrp ꜥ 2 //[4.17]// ꜥbš jrp ⸢ꜥ⸣ 2 //[4.18]// jrp ꜥ 2
1 Spießente, 1 Se-Gans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 (mal) Schauti-Kuchen, [x] Portionen Nepaut-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-Getränk der Jatet-Art, 2 Portionen Bier der Chenemes-Art, [x] Portionen Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 Krüge der Sescher-Gabe, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Abesch-Wein, 2 Portionen Wein;
bbawgrabinschriften:Westwand//Opferliste (Text 1.42): [4.1]
IBUBdw4aOciL6kzdlw0KdmP26ic sentence id
//[4,1]// mnw,t 1 //[4,2]// tʾ-zjf 1 //[4,3]// šꜥ(w,)t 2 //[4,4]// npꜣ,t ꜥ 2 //[4,5]// mzw,t ꜥ 2 //[4,6]// ḏsr,t ꜥ 2 //[4,7]// ḏsr,t jꜣ,tt ꜥ 2 //[4,8]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[4,9]// ḥ(n)q,t ḫnms 2 //[4,10]// sḫp,t ꜥ 2 //[4,11]// pḫꜣ ꜥ 2 //[4,12]// ḏwj,w sšr 2 //[4,13]// dꜣb ꜥ 2 //[4,14]// jrp ꜥ 2 //[4,15]// jrp ꜥbš 2 //[4,16]// jrp jm{ṯ},t(j) 2 //[4,17]// jrp zn,w{t} 2 //[4,18]// jrp ḥꜣm 2
1 (mal) Taube, 1 (mal) Zif-Brot, 2 (mal) Schaut-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-iatet-Gteränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Getränkekrüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 (mal) Wein der Butischen Sorte, 2 (mal) Wein der Pelusischen Sorte, 2 (mal) Wein der Ham-Sorte;
bbawgrabinschriften:Westwand//Opferliste: [4,1]
IBUBd6wNXWV1U0hpkEnw07ETIec sentence id
//[4.1]// sr 1 //[4.2]// ṯrp 1 //[4.3]// z,t 1 //[4.4]// s 1 //[4.5-6]// mnw,t 1 tʾ-z(j)f 2 šꜥ,t 2 //[4.7]// npꜣ,t 2 //[4.8]// mz,(w)t 2 //[4.9]// ḏsr,t 2 //[4.10]// jꜣ,tt ḏsr,t 2 //[4.11]// ḥ(n)q,t ḫnms 2 //[4.12]// 〈〈ḥnq,t〉〉 2 //[4.13]// sḫp,t 2 //[4.14]// pḫꜣ 2 //[4.15]// ḏwj,w sšr 2 //[4.16]// dꜣb 2 //[4.17]// jrp 2 //[4.18]// 〈〈jrp〉〉 ꜥ(b)š 2 //[4.19]// 〈〈jrp〉〉 jm,tj 2 //[4.20]// 〈〈jrp〉〉 sn,w 2 //[4.21]// 〈〈jrp〉〉 ḥꜣm,j 2 //[4.22]// ḥbnn(,w)t 2
1 (mal) sr-Gans, 1 (mal) ṯrp-Geflügel, 1 (mal) z.t-Geflügel, 1 (mal) s-Gans, 1 (mal) Taube, 2 (mal) tʾ-zjf-Brot, 2 (mal) šꜥ.t-Kuchen, 2 Portionen npꜣ.t-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen ḏsr.t-Krug-Getränk, 2 Portionen ḏsr.t-jꜣt.t-Getränk, 2 Portionen ḥnq.t-Bier, 2 Portionen ḥnq.t-ḏsr.t-Bier, 2 Protionen sḫp.t-Getränk, 2 Portionen pḫꜣ-Saft, 2 (mal) sšr-Getränk im ḏwj.w-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 (mal) ꜥbš-Krug-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen ḥꜣm-Wein, 2 Portionen Hbnnwt-Brot
bbawgrabinschriften:Kultnische//Opferliste: [4.1]
IBUBdWXvhdnWdEVriogJoxa366o sentence id
//[Z4,S1]// [nnš]m 1 //[Z4,S2]// [ḥꜥ,w] 1 //[Z4,S3]// ⸢jwf⸣ n(,j) ḥꜣ,t 1 //[Z4,S4]// rʾ 1 //[Z4,S5]// ṯrp 1 //[Z4,S6]// [z],t 1 //[Z4,S7]// sr 1 //[Z4,S8]// mn,wt 1 //[Z4,S9]// tʾ-zjf 1 //[Z4,S10]// šꜥ,(w)t 1 //[Z4,S11]// npꜣ,t ꜥ 1 //[Z4,S12]// mz(,w)t ꜥ 1 //[Z4,S13]// ḏsr,t ꜥ 1 //[Z4,S14]// jꜣ,tt ḏsr,t ꜥ 1 //[Z4,S15]// ḥ(n)q,t 1 //[Z4,S16]// sḫp,t ꜥ 2 //[Z4,S17]// pḫ(ꜣ) ꜥ 2 //[Z4,S18]// ḏwj,w sšr 2 //[Z4,S19]// d(ꜣ)b ꜥ 2 //[Z4,S20]// jrp ꜥ 2 //[Z4,S21]// jrp ꜥbš 2 jrp ⸢Jm,⸣t(j) ⸢2⸣
1 mal [Mil]z, 1 mal [Ha-Fleisch], 1 mal Bestes vom Iuf-Fleisch, 1 mal Er-Gans, 1 mal Tjerep-Geflügel, 1 mal [Ze]t-Geflügel, 1 mal Ser-Gans, 1 mal Taube, 1 mal Zif-Brot, 1 mal Schat-Kuchen, 1 Portion Nepaut-Kuchen, 1 Portion Weizenspeise, 1 Portion Djeseret-Krug-Getränk, 1 Portion Djeseret-Jatet-Getränk, 1 mal Bier, 1 Portion Sechepet-Getränk, 2 Portion Pecha-Saft, 2 mal Sescher im Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 mal Wein von Buto;
bbawgrabinschriften:Portikus//Opferliste: [Z4,S1]
IBUBd7bPVaxLiEC9llTIdTUpuPo sentence id

 mzw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. jrp, "Wein (Getränk)" | "wine"

 Same root as

 Written forms

G17-O34-X1: 6 times

𓅓𓊃𓏏


G17-O34-X1-N33A: 5 times

𓅓𓊃𓏏𓈓


G17-O34-G43-X1: 3 times

𓅓𓊃𓅱𓏏


G17-O34-X1-G43: 2 times

𓅓𓊃𓏏𓅱


G17-O34-X1-M33-W10: 1 times

𓅓𓊃𓏏𓇠𓎺


G17-O34-X1-W10-N33A: 1 times

𓅓𓊃𓏏𓎺𓈓


G17-O34-D36-G43-X1: 1 times

𓅓𓊃𓂝𓅱𓏏


G17-O34-X1-W10: 1 times

𓅓𓊃𓏏𓎺


G17-O34-X1-N33A-W10: 1 times

𓅓𓊃𓏏𓈓𓎺


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy