mṯꜣ
Main information
• Phallus
german translation
• phallus
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 77840
lemma id
• Wb 2, 175.5; Wilson, Ptol. Lexikon, 477
bibliographical information
Most relevant occurrences
wdi̯ wnn,t ḥr ḏd kꜣ,t m bjꜣ r-gs=f ḏr-((n,tt)) sn.du,t.du ḥm,t.pl //[x+12,1]// m ḏsr m{n}ṯꜣ
'Das, was existiert' befindet sich auf dem Djed-Pfeiler (und) eine Vulva aus Metall ist neben ihm, während die 'beiden weiblichen Geschwister' (Isis und Nephthys) zur Konsekration des Phallus (zugegen) sind.
IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI
sentence id
jr jwi̯=k jw=j r ḏd jri̯.n=k m-bꜣḥ Rꜥw jṯi̯=k //[32,1]// mṯꜣ n Tfn,t m hrw pwy n ḏd Sjꜣ wꜥb ḏd=k rn n tꜣ 4.t tjꜣ.pl n,tj m Jwn,w m-bꜣḥ //[32,2]// nꜣ sbjw.pl sšm=k ꜥꜣpp jw Ḥw,t-bnbn m Jwn,w šꜥd=k pꜣ jštꜣ n,tj jm=s tkn=〈k〉 r Rw.du.ty.du //[32,3]// krp=k {pẖd}〈ẖpd〉=f jri̯=k ḫrḫr ḥr sp,t=f šꜥd=k tꜣ ḥꜣ,t n pꜣ wjꜣ m-bꜣḥ nꜣ sbjw.pl jw Rꜥw ḥr //[32,4]// ṯs-n-jꜣb,t(j)t {rqꜣjw}〈qrꜣjw〉=k mry m wjꜣ-n-kꜣp jw Rꜥw ḥr ḫdi̯ n jmn,t(j)t
"Wenn du (aber doch) kommst, werde ich (Isis) sagen, was du getan hast, vor Re: Du nahmst den Phallus (den Mann?) der Tefnut weg an jenem Tage des Sagens: 'Sia ist rein!', du sagtest den Namen der Vier Figuren, die in Heliopolis sind, in Gegenwart der Rebellen, du führtest Apophis zum Haus des Benben in Heliopolis (und) du fälltest den Isched-Baum, der dort ist, 〈du〉 nähertest dich dem 'Löwenpaar' (Statue von Schu und Tefnut im Tempel von Heliopolis?), du entblößtest sein Hinterteil (und) du richtetest Zerstörung an an seiner Basis (der Statue?), du trenntest das Vordertau der Barke (des Re) ab in Gegenwart der Rebellen, (als) Re auf der 'Sandbank des Ostens' war, du spieest Krankhaftes aus in die 'Barke mit Dach', (als) Re stromab nach Westen fuhr!"
IBUBd2vEA6Z5WUehqgWoQ88pFPE
sentence id
//[12]// ḏd-mdw ḥr ⸮jrw? Mw,t ẖr(,j){.pl} ḥr 3 wꜥ,w m ḥr n Pḫꜣ,t ẖr(,j) šw,t.j ky m ḥr n Pꜥy,t ẖr(,j) ḥḏ,t dšr,t ky m ḥr n Nrjw ẖr(,j) šw,t.j ẖr(,j) mṯꜣ //[13]// ẖr(,j) ḏnḥ,w.du m ꜥgꜣ,t n mꜣj
Über eine Gestalt(?)* der Mut mit drei Gesichtern zu sprechen, das eine als Gesicht der Pechat mit der Doppelfeder, ein anderes als Gesicht der Urbevölkerung/Pat mit der Weißen und der Roten Krone, ein anderes als Gesicht eines Geiers mit der Doppelfeder und mit einem Phallus, mit Flügeln und der Pranke eines Löwen.
IBUBdWHWXzHoJkMVkm0YbTQdFWw
sentence id
twt m{ḏꜣ}ṯꜣ=k ẖr,wy.pl=k jw //[2,4]// nk Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt
"Perfekt ist dein Penis (und) deine Hoden, um zu koitieren, Osiris Chontamenti!"
IBUBd5PQ3EGmWk8ZoKxtop9ndqA
sentence id
jw mṯꜣ=f ꜥḥꜥ nḫt.ṱ
Sein Glied ist aufgerichtet (und) steif.
IBUBd31qixuqy06un2FQLwbXP8M
sentence id
mṯꜣ in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- krp, "enthüllen" | ""
- Ṯz-n-jꜣb.tjt, "Sandbank des Ostens" | ""
- wjꜣ-n-kꜣp, "Überdachte Barke" | ""
Same root as
Written forms
Y5-N35-G47-Z1-D53-G7: 1 times
𓏠𓈖𓅷𓏤𓂺𓅆
G17-D36-G47-G1-D53-F51: 1 times
𓅓𓂝𓅷𓄿𓂺𓄹
G17-D36-G47-Z1-G1-D53: 1 times
𓅓𓂝𓅷𓏤𓄿𓂺
G17-D36-U28-G1-G47-Z1-G1-D53: 1 times
𓅓𓂝𓍑𓄿𓅷𓏤𓄿𓂺
G17-D36-G47-G1-D53: 1 times
𓅓𓂝𓅷𓄿𓂺
G17-D36-G47-Z1-G1-D53-F51: 1 times
𓅓𓂝𓅷𓏤𓄿𓂺𓄹
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 9 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- singular: 6 times
- st_pronominalis: 4 times
- st_absolutus: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber