N-ꜣr=f
Main information
• Naref
german translation
• Naref
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 79050
lemma id
• Wb 2, 196.1; GDG III, 66 f., 71; LÄ IV 348
bibliographical information
Most relevant occurrences
[jr] [ḏꜣ]ḏꜣ,t [ꜥꜣ.t] [jm,j] Ḫm //[rt. 1,4]// [Ḥr,w] [M]ḫnt[j-n]-jr.tj [Ḏḥw,tj] [...] T[ꜣ]-〈j〉r[,t≡f]
[Was das Hohe Ger]richt [betrifft, das in] Letopolis [ist], [das sind Horus, Me]chenti-irti, [Thot … in] T[a]〈j〉ertef.
IBcDMfnftrJTO0qFjtririh0gUE
sentence id
ḥm-Ḥr,w P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw wnb Nn-ꜣjr≡f //[10]// nbḥ n 〈j〉ꜣ,t [...]
Der Horusdiener Patjenfi, der Gerechtfertigte, ist die Blume von Naref, die $nbḥḥ$-Pflanze der Stätte [...].
IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc
sentence id
[...] Ḥw,t-nn-n(j)swt ḥr swšꜣ n bꜣ,w=k //[111,32]// Nꜣjrrf ẖr=k rꜥw-nb Mr-wr m ṯḥḥwy
"Hut-nen-nisut (Herakleopolis) erweist deiner Ba-Macht Ehrerbietung, Naref trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag (und) Mer-Wer ist im Jauchzen!"
IBUBdyWhrxWNwELDj4MryqUvL2A
sentence id
jw Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt jt{w}r,tj dmḏ.tw nṯr nb nṯr,t nb(.t) n,tj m p,t n,tj m tꜣ ḥr smꜣꜥ-ḫrw Ḥr,w zꜣ ꜣs,t zꜣ Wsjr r ḫfti̯.pl=f m-bꜣḥ //[5]// Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt ḥr smꜣꜥ-ḫrw Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw r ḫfti̯.pl=f m-bꜣḥ Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt wnn-nfr,w zꜣ Nw,t hrw pfj n smꜣꜥ-ḫrw=f r Stš ḥnꜥ zmꜣ,ypl=f m-bꜣḥ //[6]// ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w Jwn,w grḥ n ꜥḥꜣ-ꜥ sḫr sbj pf m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w Ꜣbḏ,w grḥ pfj n smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫfti̯.pl=f //[7]// smꜣꜥ-ḫrw Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw r ḫfti̯.pl=f m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w ꜣḫ,t jmn,t(j).t grḥ pfj n ḥ(ꜣ)b h(ꜣ)kr m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w Ḏd,w grḥ //[8]// pfy n sꜥḥꜥ ḏd jm,j Ḏd,w m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w wꜣ,t.pl mt.pl grḥ pfj n sjp m jw,tj=sn m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w Ḫm //[9]// grḥ pfy n (j)ḫ,t-{ḥr-}ḫꜣpl m Ḫm m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w Pi̯ Dp grḥ pfj n smn jwꜥ{ꜥ} n Ḥr,w m (j)ḫ,t jti̯=f Wsjr m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t //[10]// jm,j.w ḫbs-tꜣ ꜥꜣ{.t} jm,j Ḏd,w ky-ḏd Ꜣbḏ,w grḥ pfj n wḏꜥ-md,t ky-ḏd wḏꜥ snm{m} m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w N-jr≡f ḥr s,t=f grḥ pfj n šzp Ḥr,w msḫn nṯr.pl //[11]// m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w jdb,pl-rḫt,j grḥ pfy n sḏr Ꜣs,t rs.tw ḥr jri̯(.t) j(ꜣ)kb ḥr sn=s m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.w Rʾ-sṯꜣ,w grḥ pfj n smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫfti̯.pl=f //[12]// nb(.w)
Osiris-Vorsteher-des-Westens, die Beiden Kapellenreihen insgesamt, jeder Gott und jede Göttin, der im Himmel ist und der in der Erde ist, rechtfertigen Horus, Isis Sohn und Osiris Sohn, gegen seine Feinde vor Osiris-Vorsteher-des-Westens und rechtfertigen Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde vor Osiris-Vorsteher-des-Westens-Wennefer, Nuts Sohn, an jenem Tag seiner Rechtfertigung gegen Seth und dessen Kumpane vor dem großen Gerichtshof, der in Heliopolis ist, in jener Nacht des Kampfes und des Niederwerfens jenes Rebellen; vor dem großen Gerichtshof, der in Abydos ist in jener Nacht der Rechtfertigung des Osiris gegen seine Feinde und der Rechtfertigung des Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde; vor dem großen Gerichtshof, der im Westhorizont ist, in jener Nacht des Haker-Festes; vor dem großen Gerichtshof, der in Busiris ist, in jener Nacht der Aufrichtung des Djed-Pfeilers, der in Busiris ist; vor dem großen Gerichtshof, der in den Wegen der Toten ist, in jener Nacht der Abrechnung mit den "Nicht-Seienden"; vor dem großen Gerichtshof, der in Letopolis ist, in jener Nacht des Abendopfers in Letopolis; vor dem großen Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, in jener Nacht der Festsetzung von Horus Erbe aus dem Besitz seines Vaters Osiris; vor dem großen Gerichtshof, der in der großen Erdaufhackung ist, die in Busiris - Variante: Abydos - ist, in jener Nacht des Richtens - Variante: der Aufhebung ("Trennung") der Trauer; vor dem großen Gerichtshof, der in Naref ist auf seinem Thron, in jener Nacht, da Horus den Aufenthaltsort der Götter empfing; vor dem großen Gerichtshof, der in den Wäscher-Ufern ist, in jener Nacht, da Isis wachend die Nacht mit der Durchführung der Trauer um ihren Bruder zubrachte; vor dem großen Gerichtshof, der in Rasetjau ist, in jener Nacht der Rechtfertigung des Osiris gegen alle seine Feinde.
IBUBd9fqfxCQTEOllYQp4sRrNF4
sentence id
[...] //[27]// [...] [N-ꜣ]r≡f
[--- Na]ref.
IBUBdyNq0X1WFkx8kqP4zGHyDI8
sentence id
N-ꜣr=f in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawtotenlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḏꜣḏꜣ.t, "Behörde; Kollegium; (Toten-)Gericht" | "assembly; council; magistrates (at the judgement of the dead)"
- grḥ, "Nacht" | "night"
- ꜥꜣ, "groß; viel; lang; alt; erhaben" | "great; large; rich; senior"
Written forms
D35-G1-M17-D21-D21-T12-I9-O49: 1 times
𓂜𓄿𓇋𓂋𓂋𓌗𓆑𓊖
D35-G1-M17-G1-D21-T12-I9-O49: 1 times
𓂜𓄿𓇋𓄿𓂋𓌗𓆑𓊖
D35-G1-M17-D21-T12-I9-O49-G7: 1 times
𓂜𓄿𓇋𓂋𓌗𓆑𓊖𓅆
D35-T12-I9-N5-G7: 1 times
𓂜𓌗𓆑𓇳𓅆
X1-G1-M17-D21-T12-X1-O1-I9: 1 times
𓏏𓄿𓇋𓂋𓌗𓏏𓉐𓆑
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 23 times
- NK: 17 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 38 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- ON: 26 times
- Naref: 10 times
- Naref (Kultort des Osiris b. Abusir el Meleq): 4 times
Part of speech
- entity_name: 40 times
- place_name: 40 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber