n.t-ḥtr

 Main information

• Wagenkämpfer german translation
• chariot warrior english translation
• substantive part of speech
• 79350 lemma id
• Wb 2, 197 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Vso. 1,1]// r-n,tj tw≡j spr.kwj r ꜣbw jw=j ḥr mḥ m tꜣy=〈j〉 wpw,t jw=j ḥr snhꜣ mšꜥ.pl //[Vso. 1,2]// n,t-ḥtrj.pl rʾ.pl-pr.pl smd,t.pl nꜣ mnḥ{,t}.pl 〈n〉 nꜣ s,t.pl nꜣ wr.w.pl n ḥm=f
Folgendes: Ich bin in Elephantine angekommen, (habe) mit 〈m〉einem Auftrag begonnen und die Soldaten, die Wagenkämpfer, die Tempelangestellten (?), die (Dienst-)Jungen 〈von〉 den Verwaltungsbüros und die Vornehmen Seiner Majestät registriert.
sawlit:pChester Beatty V = pBM EA 10685//Rto. 8,14-Vso. 1,6: Brief mit Auftrag in Elephantine: [Vso. 1,1]
IBUBdW91S4WwiUa4kW7f3mCSfrA sentence id
jw=f ḥr ẖdb wr.pl //[9]// nb n ḫꜣs,t.pl nb nꜣ.w sn.pl n pn Ḫt ḥnꜥ nꜣ.w=f //[10]// wr.pl-ꜥꜣ.pl nꜣ.w=f mšꜥ tꜣ(y)=f n,ṯ-ḥtr.pl
Dann tötete er alle Großen (= Fürsten) aller Fremdländer, die Brüder des (Großen) von Chatti und seine Großfürsten, seine Fußtruppen und seine Wagenkämpfertruppe,
bbawramessiden:Erster Pylon, Westseite//Episode II: Die Schlacht: [8]
IBUBd2v9yWEutkkJlAdydJnlpT0 sentence id
[...] mšꜥ=f n,ṯ-ḥtr.pl=f ḥnꜥ=f
[§28] ... wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren.
bbawramessiden:〈Außenwände des Tempels〉//Qadesch-Schlacht Poem (A): [11]
IBUBd978MnoUbU25iwR7Vyt3rAU sentence id
[...] [...] [n,ṯ-ḥtr].pl
[§251] ... [§252] ... [Wagenkämpfern]:
bbawramessiden:〈Westwand (Außen)〉//Qadesch-Schlacht Poem (K2): [100]
IBUBd2heAl4Pl00FgNihQ9TylTg sentence id
[...] [n,t-ḥ]tr.[pl] //[46]// [...] [...]
[§237] ... [Wagen]kämpfer ... [§238] ...
bbawramessiden:Erster Hof, Westwand//Qadesch-Schlacht Poem (R): [45]
IBUBdwk4bEAaQ0awntdwa0Y5y6E sentence id

 n.t-ḥtr in following corpora

 Best collocation partners

  1. mšꜥ, "Truppe; Heer" | "army; workforce"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. tꜣy=, "[Poss.artikel sg.f.]" | "[poss. adj., fem. sing.]"

 Written forms

N35-X1-V28-X1-D21-M6-F28-Z3A: 1 times

𓈖𓏏𓎛𓏏𓂋𓆵𓄜𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy