njꜣ.w
Main information
• Steinbock
german translation
• ibex
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 79960
lemma id
• Wb 2, 202.1-4; FCD 125
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[XV.21]// ṯr,w 1 ꜥnt,w nḏm 1 //[XV.22]// ḥmt ẖꜣ 1 bj,t 1 //[XV.23]// ḥsmn 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 //[XV.24]// mnš,t 1 njꜣ,w ꜥḏ 1
$ṯr.w$-Mineral: 1; süße Myrrhe: 1; Kupfergranulat: 1; Honig: 1; Natron: 1; unterägyptisches Salz: 1; $mnš.t$-Mineral: 1; Fett des Steinbocks: 1.
IBUCKfWDM551mkHOkPzh50cQ9qw
sentence id
g(ꜣ),wt ḏi̯.t.n //[col. x+22]// [...] ⸢jni̯.t(w)⸣=⸢s⸣ ⸢r⸣ ⸢stp-zꜣ⸣ ⸢ḥḏ⸣ ⸢dbn⸣ ⸢32⸣ ḥn,w 20 ḥmt mꜣ(w) dbn 920 nws 25 (j)smr jn(r) 83 jn,t sẖꜣ,t 2 jsmꜣ,t 2 jn,t-dšr,t 3 njꜣ,w 1 d(ꜣ)b ḥn,w 100 wnš ḥn,w ꜥꜣ 2 jrp ⸮hbn,t? 5 ḥmw,t mꜣmꜣ 6 sf⸢rṯ⸣ [...] [s]nṯr [ḥ]n,w ⸮8? //[col. x+23]// [...] ⸢5⸣ ⸢mn,w⸣ ⸢mꜣmꜣ⸣ ⸢1⸣ ⸢tj-šps⸣
Eine Abgabe, die gegeben hat [...] ⸢indem sie gebracht wurde zum Palast⸣:
⸢Silber: 32 Deben⸣, 20 $ḥn.w$-Gefäße;
neues Kupfer: 920 Deben, 25 Barren (?);
Schmirgel: 83 Steine;
(aus) $jn.t$-Stoff: 2 $sẖꜣ.t$-Gewänder, 2 $jsmꜣ.t$-Gewänder, 3 rote $jni̯.t$-Gewänder;
1 Steinbock;
Feigen: 100 $ḥn.w$-Gefäße;
Rosinen: 2 große $ḥn.w$-Gefäße;
Wein: 5 $hbn.t(?)$-Krüge;
Schleifsand: 6 $mꜣmꜣ$-Behälter;
$sf⸢rṯ⸣$-Öl (?): [...];
[Weih]rauch: 8 (?) $[ḥn.w]$-Gefäße;
[...]
[...] 5[+x (Einheiten / Behälter)];
Quarz: 1 $mꜣmꜣ$-Behälter;
$tj-šps$-Holz (ohne Mengenangabe).
IBUBd1ezu3VGY0p2roC2MicGnbg
sentence id
//[6.1]// rn jwꜣ ḫꜣ //[6.2]// rn mꜣ-ḥḏ ḫꜣ //[6.3]// rn njꜣ(,w) ḫꜣ //[6.4]// rn nwḏ(,w) ḫꜣ //[6.5]// sr ḫꜣ //[6.6]// ṯp ḫꜣ //[6.7]// zt ḫꜣ //[6.8]// mn,wt ḫꜣ //[10]// 2⸢33⸣000
Jungtier des Langhornrindes - tausend; Jungtier des weißen Sägelantilope - tausend; Jungtier des Steinbocks - tausend; Jungtier der Antilope - tausend; Graugans - tausend; Bläßgans - tausend; zt-Gans - tausend; mnwt - Taube; (Gesamtmenge:) 233000.
IBUBd3VBRVbmWEQ6mA1782uosvg
sentence id
[...] //[29]// [ḫr] [ꜥnḫ] [jt(j)]=[j] [Rꜥw-Ḥr,w-Ꜣḫ,tj-ḫꜥi̯-m-ꜣḫ,t] [M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn] [...] [tp] [tꜣ] [m-mj,tt] [m] [p,t] [...] //[30]// [m] [gḥs] [m] [njꜣ,w] [m] ⸢jḥ⸣ m -W- m ⸮pḥ[rr]?=[sn] [...] n pꜣ Jtn [...] m ⸢Jtn⸣ m [wp-rnp,t] [...]
[Also, so wahr mein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton) lebt ... auf der Erde wie im Himmel ... bestehend aus Gazellen, Steinböcken], Rindern und ... in [ihrem] Lauf(?) ... für Aton ... wenn(?) Aton im [Neujahrsfest] ist ...
IBUBdwcLQjeuQklPpwPqXRBMMWc
sentence id
//[x+6,20]// mj r ḫꜣ=k m tʾ r ḫꜣ=k m ḥ(n)q,t r ḫꜣ=k m jḥ.pl r ḫꜣ=k m ꜣpd r //[x+6,21]// ⸢ḫꜣ⸣=⸢k⸣ m gꜣḥs〈.pl〉 r ḫꜣ=k m mꜣjw-ḥḏ〈.pl〉 r ḫꜣ=k m njꜣ,w〈.pl〉 r ḫꜣ=k //[x+6,22]// m rʾ.pl r ḫꜣ=k m ḏꜣ,t〈.pl〉 r ḫꜣ=k m srjw.pl r ḫꜣ=k m (j)ḫ,t-nb.t //[x+6,23]// nfr wꜥb ꜥnḫ nṯr jm=sn
"Komm zu deinem Tausend an Brot, zu deinem Tausend an Bier, zu deinem Tausend an Rindern, zu deinem Tausend an Geflügel, zu deinem Tausend an Gazellen, zu deinem Tausend an weißen Säbelantilopen (Oryx), zu deinem Tausend an Steinböcken, zu deinem Tausend an Gänsen, zu deinem Tausend an Kranichen, zu deinem Tausend an Graugänsen, zu deinem Tausend von allem Guten (und) Reinen, von dem ein Gott lebt!"
IBUBd3MF1qQ7oUOPlg5PdWSZy5w
sentence id
njꜣ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- rn, "Jungtier; Masttier" | "young one (of animals)"
- ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
- ꜥḏ, "Fett (vom Tier)" | "pieces of fat"
Same root as
Written forms
N35-D21-F40-Z7-F27: 8 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓄛
F88: 5 times
Cannot be displayed in unicode
N35-D21-F40-Z7-F27-W24-Z2: 2 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓄛𓏌𓏥
N35-D41-F40-Z7-F28: 1 times
𓈖𓂢𓄫𓏲𓄜
N35-D21-Z7-F40-Z3: 1 times
𓈖𓂋𓏲𓄫𓏪
N35-D21-F40-Z7-W24-Z3: 1 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓏌𓏪
N35-D21-Z7-F40-Z7-W24-Z3: 1 times
𓈖𓂋𓏲𓄫𓏲𓏌𓏪
N35-D21-F40-Z7-F27-Z3A: 1 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓄛𓏫
N35-D21-F40-Z7-Y1-Z2-F27: 1 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓏛𓏥𓄛
N35-F40-Z7-F27-Z1: 1 times
𓈖𓄫𓏲𓄛𓏤
N35-D21-F40-Z7-F27-Z1-Z3: 1 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓄛𓏤𓏪
N35-D21-F40-Z7-F28: 1 times
𓈖𓂋𓄫𓏲𓄜
D35-D21-F40-Z7-F27-W24-Z2: 1 times
𓂜𓂋𓄫𓏲𓄛𓏌𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 45 times
- MK & SIP: 20 times
- NK: 10 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 51 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 76 times
- substantive_masc: 76 times
- st_absolutus: 76 times
- singular: 74 times
- masculine: 74 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber