ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t

 Main information

• Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses german translation
• privy to the secret(s) of the house of morning english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 800057 lemma id
• Wb 4, 299.8; Jones, Titles OK, no. 2275 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥr(,j)-sštꜣ-n(,j)-pr-dwꜣ,t (j)m(,j)-r(ʾ)-š H̱ty ḏd
one who is over the secrets of the morning house, overseer of the workplace Khety, who says:
sawlit:Stele des Khety (Kairo JE 45057)//〈Stele des Khety (Kairo JE 45057)〉: [6]
IBUBd8Z8jkjw8k4WlCXCMS1KEo0 sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t jr,w-šnj-pr-ꜥꜣ ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t ḥr,j-tp-Nḫb //[2]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) mr,y-nb≡f jmꜣḫ,w-ḫr-nswt mrr,w-nb≡f (n,j-)s,t-jb-nb≡f //[3]// smr-wꜥ,tj-n-mrw,t ḥr,j-sštꜣ-n-nswt-m-s,wt≡f-nb,(w)t //[4]// (j)m(,j)-rʾ-zš (j)m(,j)-rʾ-šnj-tꜣ-nb [(j)m(,j)]-rʾ-ḥm(,w)-nṯr-n,w-Bꜣ-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw //[5]// (j)m(,j)-rʾ-ḫr,t (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-n-ꜥ-nswt jrr-mrr,t-nb≡f //[6]// ⸢jm,j-rʾ-Ḥtp-Rꜥw⸣ (j)m(,j)-rʾ-Sḫ,t-Rꜥw n,j-jb-nb≡f mr,y-nb≡f //[7]// smr-wꜥ,tj-n-mrw,t mr,y-nb≡f //[8]// (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t ḫrp-jr,w-šnj-pr-ꜥꜣ //[9]// Ṯy
Einziger Freund (des Königs), Hüter des Diadems, Friseur am Palast, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Oberhaupt von El-Kab, Vorlesepriester, der von seinem Herrn Geliebte, Versorgter beim König, ein von seinem Herrn Geliebter, Liebling seines Herrn, beliebter einziger Freund, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Vorsteher des Teiches, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher der Priester der (Pyramidenanlage) Der Ba des Neferirkare, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, der tut, was sein Herr wünscht, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferefre, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Sahure, zum Herzen seines Herrn Gehöriger, der von seinem Herrn Geliebte, beliebter einziger Freund, der von seinem Herrn Geliebte, Hüter des Diadems und Leiter der Friseure des Palastes, Tjy.
bbawgrabinschriften:Grabherr vor Opferliste//Beischrift: [1]
IBUBd8UeYdii8EaTmsdEHB0kpcs sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj jr,j-nfr-ḥꜣ,t ḥr,j-tp-Nḫb ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t //[2]// Ṯy
Der einzige Freund (des Königs), Hüter des Diadems, Oberhaupt von El-Kab und Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Tjy.
bbawgrabinschriften:Ostseite//rechtes Bildfeld: [1]
IBUBdQ5KNKwdn0Fgj3NVtswyGFQ sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj ḥr,j-tp-Nḫb jr,j-nfr-ḥꜣ,t ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t //[2]// Ṯy
Der einzige Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab und Hüter des Diadems, der Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses Tjy.
bbawgrabinschriften:Westseite//rechtes Bildfeld: [1]
IBUBd2xvyKoOukK1qTAlwK7wqIc sentence id
//[x+2]// [...] ḥr,j-[s]štꜣ-n-pr-dwꜣ,t [ḥr,j-tp]-⸢Nḫb⸣ [...]
... Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Oberhaupt von El-Kab ... [Ra-wer].
bbawgrabinschriften:Fragment einer Kalksteinplatte (H)//Inschrift: [x+2]
IBUBd2gqhPyrN0F2mfepaNcdsQ4 sentence id

 ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
  2. ḥr.j-tp-Nḫb, "Oberhaupt von El-Kab" | "great overlord of Nekheb (Elkab)"
  3. jr.j-nfr-ḥꜣ.t, "Hüter des Diadems" | "keeper of the diadem"

 Written forms

D2-D21-S29-N37-X1-U30-N35-O1-Z1-D46-V4-N14-X1-O1: 3 times

𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓈖𓉐𓏤𓂧𓍯𓇼𓏏𓉐


D2-D21-S29-N37-X1-U30-N35-O1-D46-V4-N14-X1-O1: 2 times

𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓈖𓉐𓂧𓍯𓇼𓏏𓉐


D2-D21-N37-X1-S29-U30-O1-D46-V4-X1-N14: 1 times

𓁷𓂋𓈙𓏏𓋴𓍔𓉐𓂧𓍯𓏏𓇼


D2-D21-S29-N37-X1-U30-O1-Z1-D46-V4-N14-X1-O1: 1 times

𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓉐𓏤𓂧𓍯𓇼𓏏𓉐


D2-D21-S29-N37-X1-U30-N35-O1: 1 times

𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓈖𓉐


D2-D21-S29-N37-X1-U30-N35-O1-D46-V4-N14: 1 times

𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓈖𓉐𓂧𓍯𓇼


D2-D21-S29-N37-X1-U30-G1-Y2-N35-O1-Z1-N14-X1: 1 times

𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓄿𓏝𓈖𓉐𓏤𓇼𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy