njnj
Main information
• Begrüßung (als Körperhaltung)
german translation
• greeting
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 80180
lemma id
• Wb 2, 203.8-13; Wilson, Ptol. Lexikon, 490; vgl. KoptHWb 121
bibliographical information
Most relevant occurrences
hꜣi̯=k m ẖ,t ⸢mw,t⸣ ⸢=k⸣ [Nw,wt] jtj=k Nw,w ⸢ḥr⸣ [jri̯.t] [nnj] ⸢nṯr.pl⸣ n.w ⸢mꜣ⸣[nw] [...] m hn,w
(Wenn) du niederkommst aus dem Leib ⸢deiner Mutter⸣ [Naunet], dann [begrüßt dich] dein Vater Nun und die Götter des ⸢Westgebirges⸣ sind im Jubel.
IBUBd0D7fwxLH0t2r7qGaAKDOh4
sentence id
[...] Qbḥ,t Nꜣy,t m njnj m-ḥr=k jji̯ n=k Nfr.du.pl-jm(,j)-Jwn,w jw rdi̯.t šf,y=k m Ḥw,t-Spꜣ
"Qebhet (und) Nait sind in Begrüßungshaltung vor dir (und) es kommen die 'Schönen Jünglinge, die in Heliopolis sind' zu dir, um den Respekt vor dir in das 'Hut-Sepa' zu geben!"
IBUBd6xQBNA0UEwToCbDvdqtNoM
sentence id
nṯr.pl tꜣ pn [n]=f m //[81]// [njnj] ḥr-ḏd
[§340] Die Götter dieses Landes [begrüßten] ihn folgendermaßen:
IBUBd19VpCMP100At46xBDEQuF4
sentence id
jri̯.n Mꜣꜥ,tj njnj n-ḥr=k dwꜣ ṯw psḏ,t //[4]// ⸮r-tr,du?=s nmj=k ḥr,t jb=k ꜣwi̯(.w)
Die beiden Wahrheiten vollzogen die nini-Begrüßung vor dir und die Neunheit preist dich zu Tag und Nacht, wenn du froh ("indem dein Herz weit ist") den Himmel durchziehst.
IBUBdxBQ64WmK0lQlwuRhTzQ4i0
sentence id
[...] //[90]// m njnj ḥr-ḏd
[§340] ... begrüßten (ihn) folgendermaßen:
IBUBd2BkDivLokNfij90vyCY1aM
sentence id
njnj in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- Qbḥ.t, "Qebehet (Osiriskultort im 13. u.äg. Gau)" | ""
- Nꜣy.t, "Nayt (im 13. u.äg. Gau, Domäne Ramses III.?)" | ""
- Nfr.w-jm.jw-Jwn.w, "Die schönen Jünglinge, die in Heliopolis sind" | ""
Same root as
- Nj.tjw, "Die zum Bösen Gehörigen" | ""
- nj.t, "Böses (das man tut)" | "wrong-doing"
- njw, "Strauß (Vogel, Struthio camelis)" | "ostrich"
- njw.y, "Speer; Lanze" | "lance; spear"
- njnj, "(sich) bewegen; zittern; schütteln" | "to turn away from; to move"
- njnj, "Schaden (?)" | "injury (?)"
- njnj, "(sich) abwenden; weggehen" | ""
- ni̯, "abweisen; niederwerfen (2ae.inf)" | "to rebuff; to drive away"
- nnj.t, "Schritt" | "stride; step"
Written forms
N35-Z4A-N35-Z4A-A16: 4 times
𓈖𓏮𓈖𓏮𓀓
N35-Z4-N35-Z4-A16: 2 times
𓈖𓏭𓈖𓏭𓀓
A136A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-Z4-N35-Z4-A16-Y1-Z2: 1 times
𓈖𓏭𓈖𓏭𓀓𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- N35: 15 times
- Z4: 8 times
- Z4A: 8 times
- A16: 7 times
- A85: 1 times
- A136A: 1 times
- Y1: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 8 times
- NK: 8 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Nubia: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Begrüßung (als Körperhaltung): 15 times
- Begrüßung: 1 times
Part of speech
- substantive: 16 times
- substantive_masc: 16 times
- st_absolutus: 14 times
- singular: 14 times
- masculine: 14 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber